Adjectifs utilisés en tant qu’attributs
Les adjectifs utilisés comme attribut (qui sont indépendants dans la phrase) ont toujours la même forme, sans terminaison.
Der Mann ist schön.
|
= L’homme est beau. |
Die Frau ist schön.
|
= La femme est belle. |
Das Kind ist schön.
|
= L’enfant est beau. |
Die Leute sind schön.
|
= Les gens sont beaux. |
Die Marille ist süß.
|
= L’abricot est sucré. |
Die Butter ist fett.
|
= Le beurre est gras. |
Die Milch wird sauer.
|
= Le lait tourne. |
Comparaison des adjectifs et des adverbes
Les adjectifs et les adverbes peuvent être comparés.
Il existe trois degrés de comparaison : positif, comparatif et superlatif.
Au comparatif, les adjectifs reçoivent la terminaison « -er- ». Au superlatif, on met la préposition « am » devant l’adjectif et celui-ci reçoit la terminaison « -sten ».
Positiv (+)
Positif
|
Komparativ (++)
Comparatif
|
Superlativ (+++)
Superlatif
|
---|---|---|
klein
petit
|
kleiner
|
am kleinsten
|
schön
beau
|
schöner
|
am schönsten
|
einfach
simple
|
einfacher
|
am einfachsten
|
Les adjectifs courts qui contiennent « -a- », « -o- » ou « -u- » reçoivent un umlaut au comparatif et au superlatif.
Positiv (+)
Positif
|
Komparativ (++)
Comparatif
|
Superlativ (+++)
Superlatif
|
---|---|---|
lang
long
|
länger
|
am längsten
|
jung
jeune
|
jünger
|
am jüngsten
|
grob
grossier
|
gröber
|
am gröbsten
|
Les adjectifs qui se terminent par « -t », « -d », « -tz », « -z », « -s », « -ss », « -sch », « -ß » reçoivent la terminaison « -esten » au superlatif.
Positiv (+)
Positif
|
Komparativ (++)
Comparatif
|
Superlativ (+++)
Superlatif
|
---|---|---|
wild
sauvage
|
wilder
|
am wildesten
|
kalt
froid
|
kälter
|
am kältesten
|
hart
dur
|
härter
|
am härtesten
|
Les adjectifs en « -el » ou « -er » perdent le « -e- » au comparatif.
Positiv (+)
Positif
|
Komparativ (++)
Comparatif
|
Superlativ (+++)
Superlatif
|
---|---|---|
dunkel
sombre
|
dunkler
|
am dunkelsten
|
teuer
cher
|
teurer
|
am teuersten
|
Formes irrégulières :
Positiv (+)
Positif
|
Komparativ (++)
Comparatif
|
Superlativ (+++)
Superlatif
|
---|---|---|
gut
bon
|
besser
|
am besten
|
viel
beaucoup
|
mehr
|
am meisten
|
gern
avec plaisir
|
lieber
|
am liebsten
|
hoch
haut
|
höher
|
am höchsten
|
nah
proche
|
näher
|
am nächsten
|
groß
grand
|
größer
|
am größten
|
oft
souvent
|
öfter
|
am häufigsten
|
Constructions de phrases comparatives
so + Positiv + wie
Er ist fast so alt wie sie.
|
= Il est presque aussi vieux qu’elle. |
Er ist genauso frech wie Jonas.
|
= Il est aussi éhonté que Jonas. |
Komparativ + als
Er ist älter als seine Schwester.
|
= Il est plus vieux que sa sœur. |
Du kannst das nicht länger als zehn Jahre machen.
|
= Tu ne peux pas faire ça plus longtemps que dix ans. |
Déclinaison des adjectifs
Les adjectifs utilisés en tant qu’épithète (qui sont entre un article et un nom) doivent recevoir une terminaison. Ce changement dépend du mot précédent (article, pronom, etc.).
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
r | e | s | e |
Genitiv
|
s | r | s | r |
Dativ
|
m | r | m | n |
Akkusativ
|
n | e | s | e |
Il n’y a pas d’article avant le nom. L’adjectif reçoit la désinence de cas.
Junge Leute tragen Jeans.
|
= Les jeunes gens portent des jeans. |
Ich muss mir neue Hausschuhe kaufen.
|
= Je dois m’acheter de nouveaux chaussons. |
Der hat ja fettige Haare!
|
= Il a vraiment les cheveux longs ! |
Er hat auf jeden Fall breite Schultern und schmale Hüften.
|
= En tout cas, il a des épaules larges et des hanches minces. |
Il y a un article avant le nom. L’article n’a pas de désinence de cas. L’adjectif reçoit la désinence de cas.
Das ist ein schöner Pullover.
|
= C’est un beau pull. |
Nehmen Sie ein persönliches Geschenk mit.
|
= Apportez un cadeau personnel. |
Davon benötigst du nur ein gültiges Reisedokument.
|
= Pour ça, tu n’as besoin que d’un document de voyage valide. |
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
e | e | e | en |
Genitiv
|
en | en | en | en |
Dativ
|
en | en | en | en |
Akkusativ
|
en | e | e | en |
après un article défini | après un article indéfini | ||
---|---|---|---|
Singular | |||
Nominativ | maskulin |
der fleißige Mann
l’homme travailleur
|
ein fleißiger Mann
un homme travailleur
|
feminina |
die fleißige Frau
la femme travailleuse
|
eine fleißige Frau
une femme travailleuse
|
|
neutral |
das fleißige Kind
l’enfant travailleur
|
ein fleißiges Kind
un enfant travailleur
|
|
Der fleißige Mann heißt Hans.
L’homme travailleur s’appelle Hans.
|
Hans ist ein fleißiger Mann.
Hans est un homme travailleur.
|
||
Akkusativ | maskulin |
den fleißigen Mann
|
einen fleißigen Mann
|
feminina |
die fleißige Frau
|
eine fleißige Frau
|
|
neutral |
das fleißige Kind
|
ein fleißiges Kind
|
|
Ich kenne den fleißigen Mann.
Je connais l’homme travailleur.
|
Ich kenne einen fleißigen Mann.
Je connais un homme travailleur.
|
||
Dativ | maskulin |
dem fleißigen Mann
|
einem fleißigen Mann
|
feminina |
der fleißigen Frau
|
einer fleißigen Frau
|
|
neutral |
dem fleißigen Kind
|
einem fleißigen Kind
|
|
Ich gebe dem fleißigen Mann Geld.
Je donne de l’argent à l’homme travailleur.
|
Ich gebe einem fleißigen Mann Geld.
Je donne de l’argent à un homme travailleur.
|
||
Genitiv | maskulin |
des fleißigen Mannes
|
eines fleißigen Mannes
|
feminina |
der fleißigen Frau
|
einer fleißigen Frau
|
|
neutral |
des fleißigen Kindes
|
eines fleißigen Kindes
|
|
Das Auto des fleißigen Mannes ist kaputt.
La voiture de l’homme travailleur est en panne.
|
Das Auto eines fleißigen Mannes ist kaputt.
La voiture d’un homme travailleur est en panne.
|
||
Plural | |||
Nominativ |
die fleißigen Studenten
les étudiants travailleurs
|
fleißige Studenten
des étudiants travailleurs
|
|
Akkusativ |
die fleißigen Studenten
|
fleißige Studenten
|
|
Dativ |
den fleißigen Studenten
|
fleißigen Studenten
|
|
Genitiv |
der fleißigen Studenten
|
fleißiger Studenten
|
Il y a un article avant le nom. L’article a une désinence de cas. L’adjectif reçoit la terminaison « -e » ou « -en » (cf. tableau 2).
Sie trägt einen neuen Pullover.
|
= Elle porte un nouveau pull. |
Ziehen Sie eine elegante Hose an.
|
= Mettez un pantalon élégant. |
Mit diesem interaktiven Online-Formular musst du dich zuerst voranmelden.
|
= Avec ce formulaire en ligne interactif, tu dois d’abord te préinscrire. |
Das mache ich gleich im nächsten Text.
|
= Je fais ça tout de suite dans le texte suivant. |
Wen meint ihr? Den braunhaarigen Mann mit den schmalen Schultern dort drüben?
|
= Qui voulez-vous dire ? L’homme aux cheveux bruns avec les épaules étroites là-bas en face ? |
Er sollte eine sportliche Figur haben.
|
= Il devrait avoir une silhouette sportive. |
Adjectifs nominalisés avec des pronoms indéfinis
De nombreux adjectifs peuvent être nominalisés. Ils se trouvent alors en tant que noms après un pronom indéfini tel que « quelque chose », « beaucoup », « peu », « tout », « rien » et doivent être écrits avec une majuscule. Ils sont déclinés selon les règles de la déclinaison des adjectifs.
Ich möchte etwas Kaltes trinken.
|
= Je voudrais boire quelque chose de froid. |
In den Nachrichten gibt es wenig Neues.
|
= Aux infos, il n’y a pas grand-chose de neuf. |
Im Urlaub haben wir viel Schönes erlebt.
|
= En vacances, nous avons vécu beaucoup de belles choses. |
Heute ist nichts Neues passiert.
|
= Aujourd’hui, il ne s’est rien passé de neuf. |
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag.
|
= Je te souhaite plein de bonnes choses pour ton anniversaire. |