Περιεχόμενο

Τα επίθετα σε κατηγορηματική χρήση

Τα επίθετα σε κατηγορηματική χρήση (τα οποία είναι ανεξάρτητα σε μία πρόταση) έχουν πάντα την ίδια μορφή χωρίς καταλήξεις.

Der Mann ist schön.
= Ο άντρας είναι όμορφος.
Die Frau ist schön.
= Η γυναίκα είναι όμορφη.
Das Kind ist schön.
= Το παιδί είναι όμορφο.
Die Leute sind schön.
= Οι άνθρωποι είναι όμορφοι.
Die Marille ist süß.
= Είμαι γλυκός/ιά.
Die Butter ist fett.
= Είμαι χοντρός/ή.
Die Milch wird sauer.
= Εκνευρίζομαι.

Συγκριτικοί βαθμοί επιθέτων και επιρρημάτων

Τα επίθετα και τα επιρρήματα μπορούν να οριστούν συγκριτικά.

Υπάρχουν τρεις βαθμοί σύγκρισης: θετικός, συγκριτικός και υπερθετικός.

Στον συγκριτικό βαθμό τα επίθετα λαμβάνουν την κατάληξη „–er“, στον υπερθετικό βαθμό μπαίνει πριν το επίθετο ένα „am“ και λαμβάνει την κατάληξη „-sten“.

Positiv (+)
Θετικός βαθμός
Komparativ (++)
Συγκριτικός βαθμός
Superlativ (+++)
Υπερθετικός βαθμός
klein
μικρός
kleiner
am kleinsten
schön
ωραίος
schöner
am schönsten
einfach
εύκολος
einfacher
am einfachsten

Τα μονοσύλλαβα επίθετα που έχουν ένα „-a-“, ένα „-o-“, ή ένα „-u-“, λαμβάνουν στον συγκριτικό και στον υπερθετικό βαθμό διαλυτικά.

Positiv (+)
Θετικός βαθμός
Komparativ (++)
Συγκριτικός βαθμός
Superlativ (+++)
Υπερθετικός βαθμός
lang
μακρύς
länger
am längsten
jung
μικρός, νέος
jünger
am jüngsten
grob
χοντρός
gröber
am gröbsten

Επίθετα που λήγουν σε „-t“, „-d“, „-tz“, „-z“, „-s“, „-ss“, „-sch“, „-ß“, λαμβάνουν στον υπερθετικό βαθμό την κατάληξη „-esten“.

Positiv (+)
Θετικός βαθμός
Komparativ (++)
Συγκριτικός βαθμός
Superlativ (+++)
Υπερθετικός βαθμός
wild
άγριος
wilder
am wildesten
kalt
κρύος
kälter
am kältesten
hart
σκληρός
härter
am härtesten

Τα επίθετα που λήγουν σε „-el“, ή „-er“, χάνουν στον συγκριτικό βαθμό το „-e-“.

Positiv (+)
Θετικός βαθμός
Komparativ (++)
Συγκριτικός βαθμός
Superlativ (+++)
Υπερθετικός βαθμός
dunkel
σκούρος
dunkler
am dunkelsten
teuer
ακριβός
teurer
am teuersten

Ανώμαλοι τύποι σύγκρισης:

Positiv (+)
Θετικός βαθμός
Komparativ (++)
Συγκριτικός βαθμός
Superlativ (+++)
Υπερθετικός βαθμός
gut
καλός
besser
am besten
viel
πολύ
mehr
am meisten
gern
ευχαρίστως, ευχάριστα
lieber
am liebsten
hoch
ψηλά
höher
am höchsten
nah
κοντά
näher
am nächsten
groß
μεγάλος
größer
am größten
oft
συχνά
öfter
am häufigsten

Δομές σύγκρισης

so + Positiv + wie

Er ist fast so alt wie sie.
= Είναι σχεδόν όσο μεγαλός (σε ηλικία) είσαι εσύ.
Er ist genauso frech wie Jonas.
= Είναι ακριβώς όσο θρασύς είναι ο Jonas.

Komparativ + als

Er ist älter als seine Schwester.
= Είναι μεγαλύτερος από την αδερφή του.
Du kannst das nicht länger als zehn Jahre machen.
= Δεν μπορείς να το κάνεις για περισσότερο από δέκα χρόνια.

Κλίση επιθέτων

Επίθετα, που χρησιμοποιούνται ως ιδιότητες (μπαίνουν μεταξύ του άρθρου και του ουσιαστικού) πρέπει να λαμβάνουν κατάληξη.

Ταμπέλα 1 - πτωτική κατάληξη
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ
r e s e
Genitiv
s r s r
Dativ
m r m n
Akkusativ
n e s e

Πριν από το ουσιαστικό δεν υπάρχει άρθρο. Το επίθετο λαμβάνει πτωτική κατάληξη.

Junge Leute tragen Jeans.
= Οι νέοι άνθρωποι φοράνε τζιν.
Ich muss mir neue Hausschuhe kaufen.
= Πρέπει να αγοράσω καινούριες παντόφλες.
Der hat ja fettige Haare!
= Αυτός έχει λιπαρά μαλλιά!
Er hat auf jeden Fall breite Schultern und schmale Hüften.
= Αυτός έχει πάντως φαρδείς ώμους και στενούς γοφούς.

Πριν από το ουσιαστικό μπαίνει άρθρο. Το άρθρο δεν έχει πτωτική κατάληξη. Το επίθετο λαμβάνει πτωτική κατάληξη.

Das ist ein schöner Pullover.
= Αυτό είναι ωραίο πουλόβερ.
Nehmen Sie ein persönliches Geschenk mit.
= Πάρτε μαζί ένα προσωπικό δώρο.
Davon benötigst du nur ein gültiges Reisedokument.
= Από αυτά χρειάζεσαι μόνο ένα έγκυρο έγγραφο του ταξιδιού.
Ταμπέλα 2 - καταλήξεις: „-e“ /„-en“
maskulin feminina neutral Plural
Nominativ
e e e en
Genitiv
en en en en
Dativ
en en en en
Akkusativ
en e e en
μετά από ορισμένο άρθρο μετά από αόριστο άρθρο
Singular
Nominativ maskulin
der fleißige Mann
ο επιμελής άντρας
ein fleißiger Mann
ένας επιμελής άντρας
feminina
die fleißige Frau
η επιμελής γυναίκα
eine fleißige Frau
μία επιμελής κυρία
neutral
das fleißige Kind
το επιμελές παιδί
ein fleißiges Kind
ένα επιμελές παιδί
Der fleißige Mann heißt Hans.
Ο επιμελής άντρας ονομάζεται Hans.
Hans ist ein fleißiger Mann.
Ο Hans είναι ένας επιμελής άντρας.
Akkusativ maskulin
den fleißigen Mann
einen fleißigen Mann
feminina
die fleißige Frau
eine fleißige Frau
neutral
das fleißige Kind
ein fleißiges Kind
Ich kenne den fleißigen Mann.
Γνωρίζω τον επιμελή άντρα.
Ich kenne einen fleißigen Mann.
Γνωρίζω έναν επιμελή άντρα.
Dativ maskulin
dem fleißigen Mann
einem fleißigen Mann
feminina
der fleißigen Frau
einer fleißigen Frau
neutral
dem fleißigen Kind
einem fleißigen Kind
Ich gebe dem fleißigen Mann Geld.
Δίνω στον επιμελή άντρα χρήματα.
Ich gebe einem fleißigen Mann Geld.
Δίνω σε έναν επιμελή άντρα χρήματα.
Genitiv maskulin
des fleißigen Mannes
eines fleißigen Mannes
feminina
der fleißigen Frau
einer fleißigen Frau
neutral
des fleißigen Kindes
eines fleißigen Kindes
Das Auto des fleißigen Mannes ist kaputt.
Δίνω σε έναν επιμελή άντρα χρήματα.
Das Auto eines fleißigen Mannes ist kaputt.
Το αυτοκίνητο ενός επιμελούς άντρα είναι χαλασμένο.
Plural
Nominativ
die fleißigen Studenten
οι επιμελείς μαθητές
fleißige Studenten
επιμελείς μαθητές
Akkusativ
die fleißigen Studenten
fleißige Studenten
Dativ
den fleißigen Studenten
fleißigen Studenten
Genitiv
der fleißigen Studenten
fleißiger Studenten

Πριν από το ουσιαστικό μπαίνει ένα άρθρο. Το άρθρο έχει πτωτική κατάληξη. Το επίθετο λαμβάνει κατάληξη „-en“ ή „-e“ από την ταμπέλα 2.

Sie trägt einen neuen Pullover.
= Φοράει ένα καινούριο πουλόβερ.
Ziehen Sie eine elegante Hose an.
= Φορέστε ένα κομψό παντελόνι.
Mit diesem interaktiven Online-Formular musst du dich zuerst voranmelden.
= Με αυτή τη διαδραστική online φόρμα πρέπει αρχικά να προεγγραφείς.
Das mache ich gleich im nächsten Text.
= Θα το κάνω τώρα στο επόμενο κείμενο.
Wen meint ihr? Den braunhaarigen Mann mit den schmalen Schultern dort drüben?
= Ποιον εννοείτε; Τον καστανό κύριο με τους στενούς ώμους εκεί πέρα;
Er sollte eine sportliche Figur haben.
= Θα έπρεπε να έχει αθλητικό σώμα.

Ουσιαστικοποιημένα επίθετα με αόριστες αντωνυμίες

Πολλά επίθετα μπορούν να ουσιαστικοποιηθούν. Λειτουργούν ως ουσιαστικά μετά από μία αόριστη αντωνυμία, όπως etwas, viel, wenig, alles, nichts και γράφονται με κεφαλαίο. Κλίνονται σύμφωνα με τους κανόνες της κλίσης των επιθέτων.

Ich möchte etwas Kaltes trinken.
= Θα ήθελα να πιω κάτι κρύο.
In den Nachrichten gibt es wenig Neues.
= Στις ειδήσεις υπάρχουν λίγα καινούρια (νέα).
Im Urlaub haben wir viel Schönes erlebt.
= Στις διακοπές ζήσαμε πολύ ωραία/ πολύ ωραίες στιγμές.
Heute ist nichts Neues passiert.
= Σήμερα δε συνέβη κάτι καινούριο.
Ich wünsche dir alles Gute zum Geburtstag.
= Σου εύχομαι χρόνια πολλά.
Πίσω στην αρχή