Névelők és ragozásuk
Névelők
A német főnevek lehetnek
hímneműek (der Mann), nőneműek (die Straße) vagy semlegesek (das Hotel).
Ezt jelzi a főnév előtt álló névelő vagy névmás.
A névelő kötelezően a főnév mellett kell legyen.
A határozatlan névelőt akkor használjuk, amikor a főnevet először említjük.
A határozatlan névelő az 1-es számot is jelenti.
Többesszámban nem használunk határozatlan névelőt.
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen |
---|---|---|---|
ein Tisch
egy asztal
|
eine Lampe
egy lámpa
|
ein Bett
egy ágy
|
Stühle
székek
|
ein Pullover
egy pulóver
|
eine Jacke
egy dzseki
|
ein T-Shirt
egy póló
|
Schuhe
cipők
|
Auf der Straße läuft ein Hund.
|
= Az utcán szalad egy kutya. |
Ich kaufe heute Äpfel.
|
= Ma almát vásárolok. |
A határozott névelőt akkor használjuk, amikor a főnév már ismerős vagy pontosabban le van írva.
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen |
---|---|---|---|
der Käse
a sajt
|
die Schokolade
a csokoládé
|
das Brot
a kenyér
|
die Lebensmittel
az élelmiszerek
|
der Tisch
az asztal
|
die Lampe
a lámpa
|
das Bett
az ágy
|
die Stühle
a székek
|
der Pullover
a pulóver
|
die Jacke
a dzseki
|
das T-Shirt
a póló
|
die Schuhe
a cipők
|
Der Schrank in der Ecke kostet 240 EUR.
|
= A szekrény a saroknak 240 euróba kerül. |
A „kein” tagadószót akkor használjuk, ha az utána álló főnevet tagadjuk.
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen |
---|---|---|---|
kein Käse
nem sajt
|
keine Schokolade
nem csokoládé
|
kein Brot
nem kenyér
|
keine Lebensmittel
nem élelmiszer
|
kein Tisch
nem asztal
|
keine Lampe
nem lámpa
|
kein Bett
nem ágy
|
keine Stühle
nem székek
|
kein Salat
nem saláta
|
keine Idee
nincs ötletem
|
kein Wetter
nem időjárás
|
keine Schuhe
nem cipők
|
Wir haben leider keine Orangen mehr.
|
= Sajnos már nincs narancsunk. |
Névszóragozás
A főneveket a névelők megváltoztatásával, illetve egy végződés hozzáadásával ragozzuk.
- Alanyeset (Ki? Mi?)
- Birtokos eset (Kinek a..? Minek a...?)
- Részeshatározó eset (Kinek?)
- Tárgyeset (Kit? Mit?)
A legtöbb hímnemű és semleges főnév birtokos eset egyes számban „-s” vagy „-es” végződést kap. Az „-es” végződést akkor használjuk, amikor a főnév egy szótagú, illetve ha „-s”, „-ss”, „-ß”, „-sch”, „-z”, „tz” vagy „-x” végződésű.
A legtöbb főnév részeshatározó eset többes számban „-n” vagy „-en” végződést kap.
Határozatlan névelő
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
|
|
|
|
Genitiv
|
|
|
|
|
Dativ
|
|
|
|
|
Akkusativ
|
|
|
|
|
Határozott névelő
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
|
|
|
|
Genitiv
|
|
|
|
|
Dativ
|
|
|
|
|
Akkusativ
|
|
|
|
|
Tagadás „kein” tagadószóval
maskulin | feminina | neutral | Plural für alle Nomen | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
|
|
|
|
Genitiv
|
|
|
|
|
Dativ
|
|
|
|
|
Akkusativ
|
|
|
|
|
Birtokos eset
A birtokos eset és körülírás "von" szóval
A birtokos eset a német nyelv második esete. A birtokos eset azt mutatja meg, hogy kinek a birtokában van valami és így a "Kinek a ...?" kérdésre válaszol.
Wessen Auto ist das? (= Kinek az autója ez?) |
Das ist das Auto des Vaters.
Ez az édesapám autója.
|
Wessen Tasche ist das?
Kié ez a táska?
|
Das ist die Tasche der Mutter.
Ez az édesanyám táskája.
|
Wessen Ball ist das?
Kié ez a labda?
|
Das ist der Ball des Mädchens.
Ez a kislány labdája.
|
Wessen Bücher sind das?
Kié ezek a könyvek?
|
Das sind die Bücher der Kinder.
Ezek a gyerekek könyvei.
|
Alanyeset | Birtokos eset | |
---|---|---|
der Vater (= az apa) | → | des Vaters (= az apáé) |
die Mutter (= az anya) | → | der Mutter (= az anyáé) |
das Mädchen (= a kislány) | → | des Mädchens (= a kislányé) |
die Kinder (= a gyerekek) | → | der Kinder (= a gyerekeké) |
A "der" és "das" névelőjű főnevek birtokos esetben -s vagy -es végződést kapnak. Az -es az egy szótagos szavak (der Mann → des Mannes, das Haus → des Hauses), valamint a d, -t, -s, sch, -tz végződésű szavak után következik.
A személy- és tulajdonnevek birtokos esete
A névelő nélküli személynevek birtokos esetben rendszerint -s végződést kapnak.
Marias Vater ist Arzt.
|
= Maria édesapja orvos. |
Italiens Dörfer sind schön.
|
= Olaszország falvai szépek. |
A hétköznapi használatban a birtokos esetet rendszerint a von+részeshatározó eset helyettesíti. A von egy részeshatározó esettel járó elöljárószó.
Wessen Auto ist das? (= Kinek az autója ez?) | Das ist das Auto des Vaters. (= Ez az édesapám autója.) / Das ist das Auto von dem Vater. (= Ez az édesapám autója.) |
Wessen Tasche ist das? (= Kié ez a táska?) | Das ist die Tasche der Mutter. (= Ez az édesanyám táskája.) / Das ist die Tasche von der Mutter. (= Ez az édesanyám táskája.) |
Wessen Ball ist das? (= Kié ez a labda?) | Das ist der Ball des Mädchens. (= Ez a kislány labdája.) / Das ist der Ball von dem Kind. (= Ez a gyerek táskája.) |
Wessen Bücher sind das? (= Kié ezek a könyvek?) | Das sind die Bücher der Kinder. (= Ezek a gyerekek könyvei.) / Das sind die Bücher von den Kindern. (= Ezek a gyerekek labdái.) |
Többesszám
Többfajta többes szám létezik. A megfelelő végződést a szótárban találjuk meg.
- -, ¨-
-
általában az „-er”, „-el”, „-en” végződésű főneveknél,
mindig a „-chen”, „-lein” végződésű főneveknél.- der Mantel (= a kabát) → die Mäntel (= a kabátok)
- der Pullover (= a pulóver) → die Pullover (= a pulóverek)
- der Fehler (= a hiba) → die Fehler (= a hibák)
- der Sessel (= a fotel) → die Sessel (= a fotelek)
- der Wagen (= a kocsi) → die Wagen (= a kocsik)
- das Märchen (= a mese) → die Märchen (= a mesék)
- das Fräulein (= a kisasszony) → die Fräulein (= a kisasszonyok)
- der Körper (= a test) → die Körper (= a testek)
- der Rücken (= a hát) → die Rücken (= a hátak)
- der Finger (= az ujj) → die Finger (= az ujjak)
- der Magen (= a gyomor) → die Mägen (= a gyomrok)
- -e, -¨e
-
gyakran egy szótagú főneveknél
- der Rock (= a szoknya) → die Röcke (= a szoknyák)
- der Anzug (= az öltöny) → die Anzüge (= az öltönyök)
- der Tisch (= az asztal) → die Tische (= az asztalok)
- der Stuhl (= a szék) → die Stühle (= a székek)
- der Kopf (= a fej) → die Köpfe (= a fejek)
- die Hand (= a kéz) → die Hände (= a kezek)
- der Arm (= a kar) → die Arme (= a karok)
- das Bein (= a láb) → die Beine (= a láb)
- der Zahn (= a fog) → die Zähne (= a fogak)
- die Brust (= a mell) → die Brüste (= a mellek)
- der Hals (= a nyak, a torok) → die Hälse (= a nyakak, a torkok)
- -er, -¨er
-
gyakran egy szótagú, semleges főneveknél,
„-tum“ végződésű főneveknél.- das Kleid (= a ruha) → die Kleider (= a ruhák)
- das Bild (= a kép) → die Bilder (= képek)
- das Buch (= a könyv) → die Bücher (= a könyvek)
- das Eigentum (= a tulajdon) → die Eigentümer (= a tulajdonok, a tulajdonosok)
- der Mund (= a száj) → die Münder (= a szájak)
- -n, -en
-
gyakran nőnemű főneveknél,
„-e”, „-ei”, „-ung”, „-heit”, „-keit”, „-schaft” végződésű főneveknél- die Krawatte (= a nyakkendő) → die Krawatten (= a nyakkendők)
- die Hose (= a nadrág) → die Hosen (= a nadrágok)
- die Bluse (= a blúz) → die Blusen (= a blúzok)
- die Jacke (= a dzseki) → die Jacken (= a dzsekik)
- die Uhr (= az óra) → die Uhren (= az órák)
- die Frau (= a nő) → die Frauen (= a nők)
- die Bäckerei (= a pékség) → die Bäckereien (= a pékségek)
- die Zeitung (= az újság) → die Zeitungen (= az újságok)
- die Krankheit (= a betegség) → die Krankheiten (= a betegségek)
- die Möglichkeit (= a lehetőség) → die Möglichkeiten (= a lehetőségek)
- die Freundschaft (= a barátság) → die Freundschaften (= a barátságok)
- die Schulter (= a váll) → die Schultern (= a vállak)
- die Zehe (= a lábujj) → die Zehen (= a lábujjak)
- das Auge (= a szem) → die Augen (= a szemek)
- die Nase (= az orr) → die Nasen (= az orrok)
- der Junge (= a fiú) → die Jungen (= a fiúk)
- -nen
-
„-in” végződésű nőnemű főneveknél
- die Freundin (= a barátnő) → die Freundinnen (= a barátnők)
- -s
-
idegen eredetű szavak, „-a”, „-o”, „-i”, „-u” végződésű főnevek
- das T-Shirt (= a póló) → die T-Shirts (= a pólók)
- der Cousin (= az unokatestvér) → die Cousins (= az unokatestvérek)
- das Auto (= az autó) → die Autos (= az autók)
Összetett főnevek
Összetett főneveket úgy képezünk, hogy összekötünk két vagy több szót.
-
két főnév:
-
die Kinder + das Zimmer = das Kinderzimmer
a gyerekek + a szoba = a gyerekszoba -
der Tisch + das Tennis = das Tischtennis
az asztal + tenisz = az asztali tenisz
-
die Kinder + das Zimmer = das Kinderzimmer
-
egy ige és egy főnév:
-
wohnen + das Zimmer = das Wohnzimmer
lakni + a szoba = a nappali -
schlafen + das Zimmer = das Schlafzimmer
aludni + a szoba = a hálószoba -
baden + die Wanne = die Badewanne
fürödni + a kád = a fürdőkád
-
wohnen + das Zimmer = das Wohnzimmer
-
egy melléknév és egy főnév:
-
weiß + der Wein = der Weißwein
fehér + a bor = a fehérbor
-
weiß + der Wein = der Weißwein
-
egy határozószó és egy főnév:
-
zusammen + die Arbeit = die Zusammenarbeit
együtt + a munka = az együttműködés
-
zusammen + die Arbeit = die Zusammenarbeit
-
Az összetett főnév nemét és a többes szám végződését az összetétel második tagja határozza meg.
-
die Post (-en) + die Karte (-n) = die Postkarte (-n)
a posta + a lap, a kártya = az üdvözlőlap -
das Land (-¨er) + die Karte (-n) = die Landkarte (-n)
az ország + a lap, a kártya = a térkép -
der Flug (-¨e) + die Karte (-n) = die Flugkarte (-n)
a repülés + a lap, a kártya = a repjegy
-
die Post (-en) + die Karte (-n) = die Postkarte (-n)
Nőnemű főnevek „-in” végződéssel
A legtöbb nőnemű foglalkozás és személymegnevezés „-in” végződést kap.
- der Architekt (= az építész) → die Architektin (= az építésznő)
- der Journalist (= az újságíró) → die Journalistin (= az újságírónő)
- der Lehrer (= a tanár) → die Lehrerin (= a tanárnő)
- der Professor (= a professzor) → die Professorin (= a professzornő)
Néha a magánhangzók ékezetet (Umlaut) kapnak.
- der Arzt (= az orvos) → die Ärztin (= az orvosnő)
- der Tierarzt (= az állatorvosi) → die Tierärztin (= az állatorvosnő)
- der Koch (= a szakácsnő) → die Köchin (= a szakácsnő)
Az „-in” végződésű nőnemű főnevek többes számban „-nen“ végződést kapnak.
- die Freundin (= a barátnő) → die Freundinnen (= a barátnők)
- die Studentin (= az egyetemista lány) → die Studentinnen (= az egyetemista lányok)
Néhány hímnemű és nőnemű foglalkozás a „-mann”, illetve „-frau” végződést kapja.
- der Bankkaufmann (= banktisztviselő) → die Bankkauffrau (= banktisztviselőnő)
- der Geschäftsmann (= az üzletember) → die Geschäftsfrau (= az üzletasszony)
- der Putzmann (= a takarító) → die Putzfrau (= a takarítónő)
Ezek a főnevek a többes számot a „-leute” végződéssel képzik (a teljes szakmára vonatkozik).
- der Geschäftsmann, die Geschäftsfrau → die Geschäftsleute (= az üzletemberek)
Főnévképzők
-heit, -keit, -schaft, -ung végződésű főnevek
A főneveknek különböző végződéseik vannak.
- Azok a szavak, amelyek -heit vagy -keit végződésűek olyan főnevek, amelyeket főnévből vezetünk le. Mindig nagybetűvel írjuk őket és die névelővel járnak.
- Azok a szavak, amelyek -ung végződésűek olyan főnevek, amelyeket igékből vezetünk le. Mindig nagybetűvel írjuk és mindig die névelővel járnak.
- Azok a szavak, amelyek -schaft végződésűek olyan főnevek, amelyeket igékből, melléknevekből vagy főnevekből vezetünk le. Mindig nagybetűvel kell írni őket és mindig die névelővel járnak.
-heit végződésű főnevek
- zerstreut (= szétszórt) → die Zerstreutheit (= a szétszórtság)
- unsicher (= bizonytalan) → die Unsicherheit (= a bizonytalanság)
-keit végződésű főnevek
-
wichtig
(= fontos)
→
die Wichtigkeit
(= a fontosság)
Sie haben die Wichtigkeit eines Lebenslaufs eingesehen und festgestellt, dass das Anschreiben ihre Visitenkarte ist. (= Belátták az önéletrajz fontosságát és megállapították, hogy a motivációs levél a névjegykártyájuk.) - fähig (= képes) → die Teamfähigkeit (= csoportmunkára való képesség)
- selbstständig (= önálló) → die Selbstständigkeit (= az önállóság)
-schaft végződésű főnevek
- hilfsbereit (= segítőkész) → die Hilfsbereitschaft (= a segítőkészség)
- der Gesell (= a társ) → die Gesellschaft (= a társaság)
- eigen (= saját) → die Eigenschaft (= sajátosság)
- lernbereit (= tanulásra kész) → die Lernbereitschaft (= tanulási készség)
-ung végződésű főnevek
-
sich bewerben
(= pályázni)
→
die Bewerbung
(= a pályázat)
Wenn man in Deutschland eine Arbeit sucht, sind gute Bewerbungsunterlagen schon die halbe Sache. (= Ha valaki Németországban munkát keres, a megfelelő pályázati mappa már fél siker.) -
vereinigen
(= egyesülni)
→
die Vereinigung
(= az egyesülés)
Damals nach 8 Jahren der Wiedervereinigung zweier Deutschlands, hat die Agentur für Arbeit in Ludwigslust, das ist nur 35 km weg von Schwerin, ein Institut beauftragt ganz viele Menschen, die nach der sogenannten „Wende“ keine Arbeit mehr hatten, in einem Seminar zu schulen. (= Akkoriban, 8 évvel a két Németország újraegyesülése után, a ludwiglusti Munkaügyi Hivatal, ami 30 kilométerre van Schwerintől, megbízott egy intézményt, hogy tartson szemináriumot annak a sok embernek, akiknek az úgynevezett „fordulat" után nem volt munkahelyük.) - finden (= találni) → die Findung (= a találat)
-
offenbaren
(= nyilatkozni)
→
die Offenbarung
(= a kinyilatkozás)
Für einige waren die neuen Wege der Jobfindung fast wie eine Offenbarung. (= Egyesek számára a munkakeresés új módjai szinte kinyilatkozások voltak. ) -
bezahlen
(= fizetni)
→
die Bezahlung
(= a fizetés)
Man hat ganz vieles per Handschlag geregelt: die Arbeitszeiten, die Bezahlung, den Urlaub. (= Sok mindent kézfogással pecsételtek meg: a munkaidőt, a fizetést, a szabadságot.) -
vorstellen
(= bemutatkozni)
→
die Vorstellung
(= a bemutatkozás)
Mit Hilfe von Rollenspielen konnten sie für ein zukünftiges Vorstellungsgespräch üben, sich in die Rolle eines Arbeitgebers und Arbeitnehmers hineinversetzen und gestärkt ihrer Bewerbungsphase entgegen treten. (= Szerepjátékok segítségével ki tudták próbálni az állásinterjút, a kipróbálhatták a munkáltató és a munkavállaló szerepét, hogy megerősödve nézhessenek szembe az álláskereséssel.) -
genugtun
(= eleget tesz)
→
die Genugtuung
(= az elégtétel)
Das Gefühl den Menschen geholfen zu haben, war eine große Genugtuung und ein Lob, wie kein anderes. (= Az érzés, hogy embereknek segítség olyan elégtétel és dicséret volt, mint semmi más.)