Спряжение глагола
В словаре глаголы стоят в основной, неопределенной форме (Infinitiv).
В неопределенной форме, глагол заканчивается на –en (machen) или на –n (wandern).
Если убрать окончание неопределенной формы, останется корень глагола (mach-, wander-).
Корень глагола получает в каждом лице разные окончания.
Большинство глаголов получают следующие окончания:
|
-e |
|
-st |
|
-t |
|
-en |
|
-t |
|
-en |
например
ich komme
|
wir kommen
|
du kommst
|
ihr kommt
|
er, sie, es kommt
|
sie, Sie kommen
|
ich mache
|
wir machen
|
du machst
|
ihr macht
|
er, sie, es macht
|
sie, Sie machen
|
ich brauche
|
wir brauchen
|
du brauchst
|
ihr braucht
|
er, sie, es braucht
|
sie, Sie brauchen
|
Формы некоторых глаголов нужно учить наизусть.
ich bin
|
wir sind
|
du bist
|
ihr seid
|
er, sie, es ist
|
sie, Sie sind
|
ich habe
|
wir haben
|
du hast
|
ihr habt
|
er, sie, es hat
|
sie, Sie haben
|
ich werde
|
wir werden
|
du wirst
|
ihr werdet
|
er, sie, es wird
|
sie, Sie werden
|
ich weiß
|
wir wissen
|
du weißt
|
ihr wisst
|
er, sie, es weiß
|
sie, Sie wissen
|
Если глагол заканчивается на:
- -s- → reis-en (= путешествовать)
- -ss- → küss-en (= целовать)
- -ß- → heiß-en (= называться)
- -z- → duz-en (= уходить)
- -tz- → sitz-en (= сидеть)
то он во 2-ом лице единственного числа (du/ты) получает окончание -t.
ich heiße
|
wir heißen
|
du heißt
|
ihr heißt
|
er, sie, es heißt
|
sie, Sie heißen
|
Если глагол заканчивается на:
- -t- → arbeit-en (= работать)
- -d- → bad-en (= купаться)
- -tm- → atm-en (= дышать)
- -chn- → zeichn-en (= рисовать)
- -ffn- → öffn-en (= открывать)
то он во 2-ом лице единственного числа (du/ты) получает окончание -est,
то он в 3-ем лице единственного числа (er, sie, es/он, она, оно) получает окончание -et,
то он во 2-ом лице множественного числа (ihr/вы) получает окончание -t,
ich arbeite
|
wir arbeiten
|
du arbeitest
|
ihr arbeitet
|
er, sie, es arbeitet
|
sie, Sie arbeiten
|
ich bade
|
wir baden
|
du badest
|
ihr badet
|
er, sie, es badet
|
sie, Sie baden
|
Если глагол заканчивается на:
- -eln-→ sammeln (= собирать)
заканчиваеся, опускается в первом лице единственного числа (
ich
(= я)
) -e перед корнем глагола.
корень глагола 1-го лица множественного числа (
wir
(= мы)
) и 3-го лица множественного числа (
sie
(= они)
,
Sie
(= Вы)
) окончание -n.
ich sammle
|
wir sammeln
|
du sammelst
|
ihr sammelt
|
er, sie, es sammelt
|
sie, Sie sammeln
|
У множества глаголов при спряжении изменяется гласная в корне глагола. Изменение гласной происходит только во 2-ом лице ед.числа (du) и в 3-ем лице ед. числа (er, sie, es).
a → ä при глаголе schlafen / спать
ich schlafe
|
wir schlafen
|
du schläfst
|
ihr schlaft
|
er, sie, es schläft
|
sie, Sie schlafen
|
ich laufe
|
wir laufen
|
du läufst
|
ihr lauft
|
er, sie, es läuft
|
sie, Sie laufen
|
ich trage
|
wir tragen
|
du trägst
|
ihr tragt
|
er, sie, es trägt
|
sie, Sie tragen
|
e → i при глаголе geben / давать
ich gebe
|
wir geben
|
du gibst
|
ihr gebt
|
er, sie, es gibt
|
sie, Sie geben
|
ich nehme
|
wir nehmen
|
du nimmst
|
ihr nehmt
|
er, sie, es nimmt
|
sie, Sie nehmen
|
e → ie при глаголе sehen / смотреть
ich sehe
|
wir sehen
|
du siehst
|
ihr seht
|
er, sie, es sieht
|
sie, Sie sehen
|
Модальные глаголы
Модальные глаголы изменяют значение глагола в предложении.
Модальные глаголы определяют отношение с деятельностью, выраженной в предложении глаголом.
Второй глагол после модального глагола всегда стоит в неопределенной форме в конце предложения.
-
können (мочь) – способность / возможность:
Ich kann gut schwimmen.= я хорошо умею плавать Das Auto ist kaputt. Wir können nicht weiter fahren.= Машина сломана. Мы не можем дальше ехать. Können Sie mir helfen?= Можете ли Вы мне помочь? Die Medikamente kann man nur mit Rezept kaufen.= Лекарства можно купить только по рецепту. -
dürfen (разрешать) – разрешение / запрет:
Hier dürfen Sie nicht rauchen!= Здесь вы не можете курить! Die Bank darf das Geld für das Mittagessen abbuchen.= Банк должен списать деньги за обед. -
müssen (быть должным) – долг / необходимость:
Ich muss den Aufsatz bis morgen schreiben.= К завтрашнему дню я должен написать сочинение. Ich muss zum Hauptplatz.= Мне нужно на главную площадь. Hier musst du den Namen angeben.= Здесь ты должен указать имя. -
wollen (хотеть) – желание / намерение:
Wir wollen am Wochenende an die Ostsee fahren.= Мы хотим на выходных поехать на озеро Остзэ. Ich will dich heiraten.= Я хочу на тебе жениться. Wollen wir etwas essen?= Хотим ли мы что-нибудь перекусить? -
sollen (должен) – должны / повторный вызов:
Du sollst deiner Oma helfen.= Тебе следовало бы помочь своей бабушке. Der Arzt sagt, ihr sollt mehr Obst essen.= Врач говорит, что вам следовало бы есть больше овощей. Soll ich den Notarzt rufen?= Следует ли мне позвонить врачу? -
mögen (любить) – расположение
Модальный глагол „mögen“ (любить) стоит в предложении обособленно.Ich mag keine Schokolade.= Я не люблю шоколад. Ich mag türkisches Essen.= Я люблю турецкую еду. -
möchten (хотели бы) – желание
Модальный глагол „möchten”(хотеть) – это грамматическая форма сослагательного наклонения II (конъюнктива II) глагола „mögen” (любить) и имеет собственное значение = желанию:Ich möchte mit Frau Riedel sprechen.= Мне хотелось бы поговорить с госпожой Ридель. Wie möchten die Deutschen am liebsten wohnen?= Как бы немцы хотели жить? Ich möchte eine Massage haben.= Мне хотелось бы заказать себе массаж. -
нуждаться + zu + инфинитив/ неопределенная форма глагола
Отрицательный глагол «должен» часто в значении «необходимость» заменяется глаголом "не нужно". Таким образом выражается, что кому-то не нужно что-то делать. В этом случае «нужно» используется как модальный глагол и всегда имеет отрицание с неопределенной формой глагола.Wir müssen morgen nicht früh aufstehen, denn es ist Wochenende.= Завтра мы не должны вставать рано, потому что сейчас выходные. Wir brauchen morgen nicht früh aufzustehen, denn es ist Wochenende.= Нам не нужно завтра вставать рано, потому что сейчас выходные. Также «нужно» вместе с ограничительным словом, таким как «только что, только, просто, вряд ли« может быть положительно использовано для выражения необходимости.
Du brauchst erst nächste Woche einzukaufen, noch haben wir viel zu essen und zu trinken.= Тебе понадобиться закупаться только на следующей неделе, у нас всё еще много всякой еды и питья. Um erfolgreich zu werden, brauchst du nur etwas mehr zu arbeiten, dann schaffst du es bestimmt.= Чтобы стать успешным, тебе нужно только чуть больше работать, тогда у тебя точно все получится.
Модальные глаголы могут встречаться без второго глагола, если контекст ясен.
Ich muss zum Arzt.
|
= Я должен пойти к врачу. |
Ich backe die Pizza. Du kannst es nicht!
|
= Я готовлю пиццу. Ты это не умеешь! |
В склонении модальных глаголов 1-ое и 3-е лица одинаковы.
ich kann
|
wir können
|
du kannst
|
ihr könnt
|
er, sie, es kann
|
sie, Sie können
|
ich darf
|
wir dürfen
|
du darfst
|
ihr dürft
|
er, sie, es darf
|
sie, Sie dürfen
|
ich muss
|
wir müssen
|
du musst
|
ihr müsst
|
er, sie, es muss
|
sie, Sie müssen
|
ich will
|
wir wollen
|
du willst
|
ihr wollt
|
er, sie, es will
|
sie, Sie wollen
|
ich soll
|
wir sollen
|
du sollst
|
ihr sollt
|
er, sie, es soll
|
sie, Sie sollen
|
ich mag
|
wir mögen
|
du magst
|
ihr mögt
|
er, sie, es mag
|
sie, Sie mögen
|
ich möchte
|
wir möchten
|
du möchtest
|
ihr möchtet
|
er, sie, es möchte
|
sie, Sie möchten
|
Модальные глаголы связываются также с безличным местоимением „man” – всегда в 3-ем лице ед. числа.
-
man kannможно
-
Hier kann man gut essen.здесь можно хорошо поесть
-
man mussнеобходимо/нужно
-
Das muss man noch heute machen.это необходимо сделать сегодня
-
man sollпредписано/должно сделать/следует
-
Das soll man wiederholen.это следует повторить
-
man darfразрешено/можно/должно
-
In diesem Raum darf man rauchen.в этом помещении разрешено курить
Сложные глаголы
Сложные глаголы бывают с отделяемыми и неотделяемыми приставками.
Сложные глаголы состоят из приставки и глагола.
-
einkaufenпокупать, закупаться
- ein + kaufen (= покупать)
-
verstehenпонимать
- ver + stehen (= стоять)
Глаголы с отделяемыми приставками
Приставка ударная. В словаре мы найдем ударение на приставку: einkaufen (= покупать, закупаться)
Ich gehe gleich einkaufen.
|
= Я сейчас же иду закупаться. |
Ich kaufe nicht so gern ein.
|
= Я делаю покупки без удовольствия. |
Gestern kaufte sie den ganzen Tag ein.
|
= Вчера она целый день ходила за покупками. |
Er sieht elegant aus.
|
= Он выглядит элегантным. |
Приставка изменяет значение глагола. („Einpacken“ /запаковать кое-что значит сделать упаковку чего-то („packen“ = паковать). „Einkaufen“ / закупать кое-что - значит cделать кое-что с „kaufen“ („kaufen“ = покупать)).
В настоящем (презенсе) и прошедшем времени (претеретуме) приставка стоит в конце предложения.
В причастии прошедшего времени (партиципе II) между приставкой и глаголом стоит „-ge-“.
kaufen (= покупать) → ein-ge-kauft
Du hast aber viel eingekauft!
|
= Но ты так много купила! |
Приставки при глаголах с разделяемыми приставками:
- ab- (= с, от)
- abfahren (= уезжать)
- an- (= за, у, при)
- ankommen (= приезжать) , anprobieren (= примерять)
- auf- (= на, в, по)
- aufstehen (= вставать)
- aus- (= от, из)
- austragen (= вынашивать) , aussehen (= выглядеть)
- bei- (= у, при, возле)
- beibringen (= научить)
- ein- (= некий, один, одно)
- einkaufen (= закупаться) , einpacken (= упаковывать)
- los- (= давай)
- losgehen (= отправляться)
- mit- (= с)
- mitkommen (= сопровождать) , mitnehmen (= принимать)
- nach- (= на, после, спустя)
- nachmachen (= подражать)
- vor- (= перед, до)
- vorstellen (= представлять, изображать)
- zu- (= к, в, на, для)
- zumachen (= закрыть) , (da)zunehmen (= прибавлять, полнеть)
Глаголы с неотделяемой приставкой
Приставка безударная.
Ich kann das nicht verstehen.
|
= Я этого не могу понять. |
Приставка изменяет значение глагола. („Verstehen“ не имеет ничего общего со „stehen“.)
В настоящем и прошедшем времени приставка стоит вместе с глаголом.
Ich verstehe das nicht.
|
= Я это не понимаю. |
Den Urlaub verbrachte sie in den Alpen.
|
= Отпуск она провела в Альпах. |
Причастие прошедшего времени (партицип II) не имеет „ge-”.
verstehen (= понимать) → verstanden (= понято)
Du hast aber nichts verstanden!
|
= Однако ты не понял! |
bekommen (= получать) → bekommen (= получать)
Ich habe einen neuen Computer bekommen.
|
= Я получил новый компьютер. |
Неотделяемые приставки:
- be-
- bekommen (= получать)
- ge-
- gefallen (= нравиться)
- emp-
- empfehlen (= рекомендовать )
- ent-
- entschuldigen (= прощатъ)
- er-
- erzählen (= рассказывать)
- miss-
- missbrauchen (= злоупотреблять)
- ver-
- verstehen (= понимать)
- zer-
- zerstören (= разрушать)
Повелительное наклонение
Повелительное наклонение (Imperativ) используют при просьбах, приказах, советах или предписаниях.
Императив образуют для следующих форм:
- du (= ты)
- du (ты) – для одного лица,
- ihr (= вы)
- ihr (вы) – для двух и более лиц,
- Sie (= Вы)
- Sie (Вы) – как форма вежливости для одного или нескольких человек.
Повелительное наклонение для формы „du” будет образовываться без личного местоимения „du” и без окончания „-st”.
- du kommst (= ты приходишь) → Komm! (= Приходи!)
- du gibst (= ты даешь) → Gib! (= Дай!)
- du nimmst (= ты берешь) → Nimm! (= Возьми!)
- du gehst (= ты идешь) → Geh! (= Иди!)
Geh ins Fitnesstudio!
|
= Иди в спорт зал! |
Повелительное наклонение для формы „ihr” (вы) будет образовываться без личного местоимения „ihr”.
- ihr kommt (= вы приходите) → Kommt! (= Приходите!)
- ihr gebt (= вы даёте) → Gebt! (= Дайте!)
- ihr nehmt (= вы берете) → Nehmt! (= Возьмите!)
- ihr feiert (= Вы празднуете) → Feiert! (= Празднуйте!)
Feiert, tanzt und trinkt mit mir!
|
= празднуйте, танцуйте и пейте со мной! |
Повелительное наклонение (Imperativ) для формы „Sie”(Вы) образуется через изменение порядка слов.
- Sie gehen (= Они идут) → Gehen Sie! (= Идите!)
- Sie geben (= Вы даёте) → Geben Sie! (= Дайте!)
- Sie kommen (= они приходят ) → Kommen Sie! (= Приходите!)
- Sie nehmen (= Вы берёте) → Nehmen Sie! (= Возьмите!)
- Sie ziehen an (= Вы надеваете) → Ziehen Sie an! (= Наденьте!)
Ziehen Sie einen Anzug an!
|
= Наденьте костюм! |
Глаголы с умляутом во 2-ом и 3-ем лице ед. числа теряют умляут в императиве.
- du schläfst (= ты спишь) → Schlaf! (= Спи!)
- du fährst (= ты едешь) → Fahr! (= Поезжай!)
Глаголы с окончаниями „-t”, „-d”, „-ig”, „-er”, „-el” получают в форме „du” окончание „-e”.
- du wartest (= ты ждешь) → Warte! (= Подожди!)
- du entschuldigst dich (= ты просишь прощения) → Entschuldige dich! (= Извинись!)
- du lächelst (= ты смеешься) → Lächle! (= Смейся!)
Неправильные формы императива
sein (= быть)
- du (= ты) → Sei! (= Будь!)
- ihr (= вы) → Seid! (= Будьте!)
- Sie (= Вы) → Seien Sie! (= Будьте!)
haben (= иметь)
- du (= ты) → Hab! (= Имей!)
- ihr (= вы) → Habt! (= Имейте!)
- Sie (= Вы) → Haben Sie! (= Имейте!)
werden (= становиться)
- du (= ты) → Werde! (= Стань!)
- ihr (= вы) → Werdet! (= Станьте!)
- Sie (= Вы) → Werden Sie! (= Станьте!)
Повелительное наклонение (императив) – форма „wir“
Повелительное наклонение (императив) для формы „wir”(мы) образуется через изменение порядка слов.
- wir gehen (= мы идем) → Gehen wir! (= Пойдем!)
- wir kommen (= мы приходим) → Kommen wir! (= Придём!)
- wir geben (= мы даем) → Geben wir! (= Дадим! )
- wir nehmen (= мы берем) → Nehmen wir! (= Возьмем!)
Gehen wir hin!
|
= Пойдем туда! |
Kaufen wir es hier!
|
= Купим это здесь! |
Претеритум (форма прошедшего времени)
Претеритум – это форма прошедшего времени, которая в основном используется в рассказах.
Употребляют прошедшее время в письменных текстах.
В претеритуме 1-ое и 3-е лицо всегда одинаковы.
Правильные глаголы
|
–te |
|
–test |
|
–te |
|
-ten |
|
-tet |
|
-ten |
ich kaufte
|
wir kauften
|
du kauftest
|
ihr kauftet
|
er, sie, es kaufte
|
sie, Sie kauften
|
Правильные глаголы с окончанием глагола:
- -t-
-
arbeiten
- -d-
-
baden
- -tm-
-
atmen
- -chn-
-
zeichnen
- -ffn-
-
öffnen
|
-ete |
|
-etest |
|
-ete |
|
-eten |
|
-etet |
|
-eten |
ich wartete
|
wir warteten
|
du wartetest
|
ihr wartetet
|
er, sie, es wartete
|
sie, Sie warteten
|
Неправильные глаголы
|
— |
|
-st |
|
— |
|
-en |
|
-t |
|
-en |
ich ging
|
wir gingen
|
du gingst
|
ihr gingt
|
er, sie, es ging
|
sie, Sie gingen
|
ich ließ
|
wir ließen
|
du ließt
|
ihr ließt
|
er, sie, es ließ
|
sie, Sie ließen
|
Er ließ wieder seinen Kampfhund ohne Beißkorb und Leine frei im Haus herumlaufen.
|
= Он снова оставил свою бойцовую собаку без поводка и намордника свободно бегать по дому. |
Если рассказывают о прошлом и употребляют модальный глагол, то почти всегда используют претеритум, даже если весь текст стоит в перфекте.
В претеритуме 1-ое и 3-е лицо всегда одинаковы.
ich hatte
|
wir hatten
|
du hattest
|
ihr hattet
|
er, sie, es hatte
|
sie, Sie hatten
|
Alle Schülerinnen und Schüler hatten gute Noten.
|
= Все ученики и ученицы получили хорошие оценки. |
ich war
|
wir waren
|
du warst
|
ihr wart
|
er, sie, es war
|
sie, Sie waren
|
Letztes Schuljahr war ein gutes Jahr.
|
= Прошлый учебный год был хорошим годом. |
ich konnte
|
wir konnten
|
du konntest
|
ihr konntet
|
er, sie, es konnte
|
sie, Sie konnten
|
Ich konnte nicht dorthin fahren.
|
= Я не могла туда поехать. |
ich musste
|
wir mussten
|
du musstest
|
ihr musstet
|
er, sie, es musste
|
sie, Sie mussten
|
Für meinen Job als Journalistin musste ich meine Aussprache verbessern.
|
= Для моей журналисткой работы мне надо было улучшить свое произношение. |
ich durfte
|
wir durften
|
du durftest
|
ihr durftet
|
er, sie, es durfte
|
sie, Sie durften
|
Ich durfte einen Kurs in Schwerin besuchen.
|
= Я могла посещать курс в Шверине. |
ich wollte
|
wir wollten
|
du wolltest
|
ihr wolltet
|
er, sie, es wollte
|
sie, Sie wollten
|
Ich wollte schnell neue Leute kennen lernen.
|
= Я хотела как можно быстрее начать знакомиться с новыми людьми. |
ich sollte
|
wir sollten
|
du solltest
|
ihr solltet
|
er, sie, es sollte
|
sie, Sie sollten
|
Ich sollte einen Kurs in Berlin besuchen.
|
= Я была должна пройти курс в Берлине. |
ich mochte
|
wir mochten
|
du mochtest
|
ihr mochtet
|
er, sie, es mochte
|
sie, Sie mochten
|
Ich mochte dich nicht
|
= ты мне не нравился |
Перфект (Perfekt)
Перфект - это форма прошедшего времени.
Перфект образуется через спрягаемую форму вспомогательного глагола („haben” или „sein”) и партицип II в конце предложения.
причастие прошедшего времени
Правильные глаголы
Присоединение к корню глагола: приставка „ge-” и суффикс „-t”.
- machen (= делать) → ge–mach–t
- kaufen (= покупать) → ge–kauf–t
- zeigen (= показывать) → ge-zeig-t
Ich habe ihr ein paar wichtige Gebäude gezeigt.
|
= Я показал ей пару важных зданий. |
В глаголах, корень которых оканчивается на „-t-“, „-d-“, „-tm-“, „-chn-“, „-ffn-“, к корню глагола будут добавлены приставка „ge-” und суффикс „-еt”.
- warten (= ждать) → ge–wart–et
- baden (= купаться) → ge–bad–et
- atmen (= дышать) → ge–atm–et
- zeichnen (= чертить, рисовать) → ge–zeichn–et
- öffnen (= открывать) → ge–öffn-et
Неправильные глаголы
прошедшее причастие неправильных глаголов нужно учить наизусть. Большей частью он оканчиваются на „-en”.
- treffen (= встречать) → getroffen
Wen hast du im Park getroffen?
|
= Кого ты встретил в парке? |
- denken (= думать) → gedacht
Gestern habe ich ganz intensiv an dich gedacht.
|
= Вчера я вчера долго думал о тебе. |
Глаголы с отделяемыми приставками
При правильных и неправильных глаголах с отделяемыми приставками „ge-“ стоит между глагольной приставкой и корнем слова.
- einkaufen (= закупаться) → ein–ge–kauf–t
- ausfüllen (= наполнять, выполнять, удовлетворять) → aus–ge–füll-t
- aufstehen (= вставать) → auf–ge–stand–en
Dort haben wir zuerst einen Haufen von Formularen ausgefüllt.
|
= Там мы заполнили кучу документов. |
Партицип II без „ge-”
При правильных и неправильных глаголах с неотделяемой приставкой (с: „be-”, „ge-”, „emp-”, „ent-”, „er-”, „miss-”, „ver-”, „zer-”) приставка „ge-” не используется.
- bestehen (= состоять) → bestand–en
- gefallen (= нравится ) → gefall–en
- empfinden (= чувствовать) → empfund–en
- entschuldigen (= прощать) → entschuldig–t
- erzählen (= рассказывать) → erzähl–t
- missbrauchen (= злоупотреблять) → missbrauch–t
- verstehen (= понимать) → verstand–en
- zerstören (= разрушить) → zerstör–t
Ich habe schon versucht, den Computer zu starten.
|
= Я уже пробовал перезапустить компьютер. |
Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt.
|
= Для начала мы выяснили в иммиграционной службе, которая находится в мэрии. |
Глаголы с окончанием „-ieren“ всегда правильные и не имеют „ge-“.
- informieren (= информировать) → informier–t
- studieren (= учиться, изучать) → studier–t
Hast du es schon kontrolliert?
|
= Ты это уже проконтролировал? |
Hast du ein Virenprogramm installiert?
|
= Ты установил вирусную программу? |
Перфект с глаголом „sein“
Вспомогательный глагол „sein“ используется, если глагол:
-
Отражает движение подлежащего от А к Б: „kommen“, „gehen“, „laufen“, „springen“, „ziehen“ (приходить, идти, бегать, прыгать)
Wir sind nach Wien gekommen.= Мы приехали в Вену. Er ist erst spät nach Hause gekommen.= Он вернулся домой только поздно вечером. Ich bin ins Kino gegangen.= Я ходил в кино/Я пошел в кино Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.= Она недавно приехала из Турции в Германию -
при изменении состояния объекта, таком, как: „aufwachen“, „einschlafen“, „wachsen“, „sterben“ (просыпаться, засыпать, расти, умирать):
Ich bin sofort eingeschlafen.= Я мгновенно уснул Du bist aber groß gewachsen!= Ну ты и вырос? Hermann Hesse ist 1962 in der Schweiz gestorben.= Герман Гессе умер в Швейцарии в 1962-м году. -
при глаголах:
-
seinбыть
-
Ich bin gestern im Kino gewesen.Вечра я был в кино.
-
werdenстановиться
-
Sie ist Mathematiklehrerin geworden.Она стала учительницей математики.
-
bleibenоставаться
-
Die ganze Woche ist er wegen der Grippe zu Hause geblieben.Он всю неделю оставался дома из-за гриппа.
-
passierenслучаться, пересекать
-
Was ist passiert?Что случилось?
-
geschehenпроисходить, случаться
-
Was ist geschehen?Что произошло?
-
begegnenвстречать, приключаться
-
Ich bin ihm im Park begegnet.Я встретил его в парке.
-
Перфект с глаголом „haben“
Вспомогательный глагол „haben“ используется при всех глаголах с дополнением винительного падежа (а также при движении подлежащего).
Ich habe die reservierten Karten für die Sonntagsvorstellung abgeholt.
|
= Я забрал забронированные билеты на воскресное представление. |
Sie haben das gleiche Kleid gekauft.
|
= Они купили такое же платье. |
Was hast du ihr gegeben?
|
= Что ты ей дал? |
Ich habe den Berg schon mehrmals bestiegen.
|
= Я уже несколько раз поднимался на эту гору. |
Вспомогательный глагол „haben“ используется при всех возвратных глаголах (а также при движении подлежащего).
Die Kinder haben sich vor dem Schlafen gewaschen.
|
= Дети помылись перед сном. |
Ich habe mich an das Fenster gesetzt.
|
= Я сел на окно. |
Возвратные глаголы
Некоторые глаголы требуют возвратные местоимение „sich”.
sich beeilen
|
= торопиться |
sich freuen
|
= радоваться |
sich interessieren
|
= интересоваться |
sich fühlen
|
= чувствовать себя |
sich treffen
|
= встречаться |
Возвратное местоимение может означать, что деятельность направлена на подлежащее.
-
sich waschenмыться
-
Der Junge wäscht sich.мальчик моется
-
sich kämmenрасчесываться
-
Die Mädchen kämmen sich.девочки расчесываются
-
sich verletzenпоранится
-
Ich habe mich verletzt.я поранился
Возвратные глаголы должны спрягаться.
ich wasche mich
|
wir waschen uns
|
du wäschst dich
|
ihr wascht euch
|
er, sie, es wäscht sich
|
sie, Sie waschen sich
|
Если возвратные глаголы требуют прямого дополнения, то возвратное местоимение изменяется:
ich wasche mir die Hände
|
wir waschen uns die Hände
|
du wäschst dir die Hände
|
ihr wascht euch die Hände
|
er, sie, es wäscht sich die Hände
|
sie, Sie waschen sich die Hände
|
В дополнение к рефлексивному использованию некоторые глаголы также могут использоваться для обозначения взаимных отношений. В таких отношениях всегда участвуют как минимум два человека. Следовательно, глагол и взаимное местоимение всегда стоят во множественном числе.
Взаимные глаголы встречаются только с субъектами во множественном числе. Поэтому используются множественные формы рефлексивных местоимений -ся, -сь.
- sich kennenlernen (= знакомиться) → Wir haben uns in der Grundschule kennen gelernt. (= мы познакомились в начальной школе) → Ich habe Helga in der Grundschule kennengelernt. Helga hat mich in der Grundschule kennen gelernt. (= Я познакомился с Хельгой в начальной школе. Хельга познакомилась со мной в начальной школе.)
- sich gut verstehen (= хорошо понимать друг друга, ладить) → Wir haben uns sofort gut verstanden. (= мы сразу хорошо поладили)
- sich begrüßen (= здороватъся) → Herr Hansen und seine Nachbarin begrüßen sich jeden Morgen auf der Straße. (= Господин Ханзэн и его соседи здороваются на улице.) → Herr Hansen begrüßt seine Nachbarin; Die Nachbarin begrüßt Herrn Hansen. (= Господин Хансен приветствует своего соседа. Сосед приветствует господина Хансена.)
Пассив (страдательный залог)
Пассив (Страдательный залог) употребляют, если самая важная информация в предложении - это деятельность, которая в нем не производится.
In einem Restaurant wirst du praktisch ausgebildet.
|
= Ты получила квалификацию практически в ресторане. |
Пассив образуют со спрягаемым вспомогательным глаголом „werden“ и партиципом II в конце предложения.
Aktiv (= Активный)
Ich koche die Suppe.
|
= Я варю суп. |
Der Lehrer korrigiert die Tests.
|
= Учитель проверяет тесты. |
Passiv (= Пассивный)
Die Suppe wird gekocht.
|
= Суп варится. |
Die Tests werden korrigiert.
|
= Тесты проверены. |
Выполнение можно выражать с „von +дательный падеж“.
Die Suppe wird von mir gekocht.
|
= Суп готовится мной. |
Die Teste werden vom Lehrer korrigiert.
|
= Тесты проверяются учителем. |
Пассив с модальными глаголами
Пассив может также быть использован с модальными глаголами мочь, быть должным, иметь необходимость и иметь разрешение. Модальный глагол может быть в настоящем или в прошедшем времени.При этом с модальным глаголом используется вспомогательный глагол "стать" и соответствующее причастие полного глагола.
Активный | Пассивный |
---|---|
Der Vater kann das Auto reparieren.
Папа может починить машину.
|
Das Auto kann von dem Vater repariert werden.
Машина может быть починена папой.
|
Die Mutter muss die Kinder zur Schule bringen.
Мама должна отвезти детей в школу.
|
Die Kinder müssen von der Mutter zur Schule gebracht werden.
Дети должны быть привезены в школу матерью.
|
Die Kinder dürfen den Computer benutzen.
Дети могут пользоваться компьютером.
|
Der Computer darf von den Kindern benutzt werden.
Компьютер может быть использован детьми.
|
Die Kinder sollen die Betten machen.
Дети должны заправлять кровати.
|
Die Betten sollen von den Kindern gemacht werden.
Кровати должны быть заправлены детьми.
|
Пассив прошедшего времени
Пассивное прошедшее время формируется с прошедшей формой глагола «стать» и причастием.Пассив в настоящем времени | Пассив в прошедшем времени |
---|---|
Ich werde in einem Restaurant ausgebildet.
Я буду получать квалификацию в ресторане.
|
Ich wurde in einem Restaurant ausgebildet.
Я прошел практику в ресторане.
|
Du wirst in einem Restaurant ausgebildet.
Ты будешь получать квалификацию в ресторане.
|
Du wurdest in einem Restaurant ausgebildet.
Ты прошел практику в ресторане.
|
Er/sie/es wird in einem Restaurant ausgebildet.
Он/она получат квалификацию в ресторане.
|
Er/sie/es wurde in einem Restaurant ausgebildet.
Он/она/оно прошел/прошла/прошло практику в ресторане.
|
Wir werden in einem Restaurant ausgebildet.
Мы получим квалификацию в ресторане.
|
Wir wurden in einem Restaurant ausgebildet.
Мы прошли практику в ресторане.
|
Ihr werdet in einem Restaurant ausgebildet.
Вы получите квалификацию в ресторане.
|
Ihr wurdet in einem restaurant ausgebildet.
Вы прошли практику в ресторане.
|
Sie/sie werden in einem Restaurant ausgebildet.
Вы получите квалификацию в ресторане.
|
Sie/sie wurden in einem Restaurant ausgebildet.
Вы/они прошли практику в ресторане.
|
Weißt du nicht, Mama, Neymar wurde doch bei der letzten WM am Rücken verletzt!
|
= Мама. ты не знаешь, что ли, что Неймар повредил себе спину на прошлой Чемпионате мира? |
Das Formular wurde nicht richtig ausgefüllt.
|
= Формуляр не был правильно заполнен. |
Das Geld wurde gestern abgebucht.
|
= Деньги были вчера сняты. |
Frau Müller wurde nicht zur Geburtstagsparty von Ihrer Nachbarin eingeladen.
|
= Фрау Мюллер не была приглашена на вечеринку по случаю дня Рождения своими соседями. |
Auf der Party wurde gestern viel getanzt und gelacht.
|
= На вечеринке вчера много смеялись и танцевали. |
Сослагательное наклонение (Конъюнктив II)
Сослагательное наклонение (Конъюнктив II) используется в немецком языке для выражения просьб, желаний, нереальных вещей / возможностей и предположений. Сослагательное наклонение (Конъюнктив II) образуется с помощью вспомогательного глагола „würden“ (было бы) и инфинитива основного глагола в конце предложения.
„würden“ будет спрягаться:
ich würde
|
wir würden
|
du würdest
|
ihr würdet
|
er, sie, es würde
|
sie, Sie würden
|
Würden Sie mir bitte Ihre Telefonnummer sagen?
|
= Не могли бы Вы дать мне номер телефона? |
Was würden Sie empfehlen?
|
= Что бы Вы порекомендовали? |
Глаголы «haben», «sein» (быть и иметь) и модальные глаголы образуют сослагательное наклонение с формами прошедшего времени и с умляутом.
ich hätte
|
wir hätten
|
du hättest
|
ihr hättet
|
er, sie, es hätte
|
sie, Sie hätten
|
ich wäre
|
wir wären
|
du wärst
|
ihr wäret
|
er, sie, es wäre
|
sie, Sie wären
|
ich könnte
|
wir könnten
|
du könntest
|
ihr könntet
|
er, sie, es könnte
|
sie, Sie könnten
|
ich müsste
|
wir müssten
|
du müsstest
|
ihr müsstet
|
er, sie, es müsste
|
sie, Sie müssten
|
ich dürfte
|
wir dürften
|
du dürftest
|
ihr dürftet
|
er, sie, es dürfte
|
sie, Sie dürften
|
ich sollte
|
wir sollten
|
du solltest
|
ihr solltet
|
er, sie, es sollte
|
sie, Sie sollten
|
С помощью сослагательного наклонения (конъюнктива II) может выражаться желание. При этом часто будут использоваться частицы „doch“, „bloß“ и „nur“ (все же, просто и только).
Wenn er doch bald kommen würde!
|
= Если бы он только скоро приехал! |
Wenn ich nur Urlaub hätte!
|
= Если бы я только был в отпуске! |
Wenn du bloß anrufen würdest!
|
= Если бы ты только позвонил! |
Ach, wenn ich ihn heute noch treffen würde!
|
= Ах, если бы я его сегодня увидела! |
С помощью конъюнктива может выражаться совет. Для этого используется модальный глагол „sollen“ (должен).
Du solltest im Bett liegen.
|
= Тебе нужно лежать в постели. |
Er sollte zum Arzt gehen.
|
= Кому нужно пойти к врачу. |
Du solltest dir eine neue Brille kaufen.
|
= Тебе следует купить новые очки. |
Сослагательным наклонением можно выразить нереальное/ возможное.
Wenn du schneller laufen könntest, würden wir den Bus nicht verpassen.
|
= Если бы мог быстрее бегать, мы не пропустили бы автобус. |
Сослагательным наклонением можно выразить предположение.
Es ist zwar noch nicht sehr spät, aber er könnte schon zu Hause sein.
|
= Хотя и не так поздно, но он мог бы уже быть дома. |
Вежливая просьба в вопросительном предложении может выражаться с помощью конъюнктива II:
Könnten Sie das Fenster zumachen?
|
= Не могли бы Вы закрыть окно? |
Könntest du das Radio reparieren?
|
= Не мог бы ты починить радио? |
Würden Sie das Radio anmachen?
|
= Вы не включите радио? |
Würdest du mir einen Stift leihen?
|
= Ты не одолжишь мне карандаш? |
Könnte ich das Fenster wieder zumachen?
|
= Могу я снова закрыть окно? |
Dürfte ich Ihre Reisetasche auf die Gepäckablage legen?
|
= Можно я положу Вашу сумку в отделение для багажа? |
Könntest du mir bitte helfen, den Koffer nach oben zu tragen?
|
= Ты не мог бы мне помочь донести чемодан наверх? |
Будущее время
В немецком языке для выражения ориентированных на будущее действий или намерений и при использовании слов, обозначающих время, обычно используется настоящее время.
Wir ziehen in einem Monat nach Hamburg um.
|
= Через месяц мы переезжаем в Гамбург. |
Ich sehe morgen den neuen Film von James Bond.
|
= Завтра я посмотрю новый фильм про Джеймса Бонда. |
Futur I - это форма времени, которая непосредственно определяет ситуацию в будущем. Он формируется с помощью вспомогательного глагола «стать» и инфинитива соответствующего глагола, который должен быть в конце предложения.
Ich werde sehr viel lernen.
Я научусь очень многому.
|
Wir werden sehr viel lernen.
Мы научимся очень многому.
|
Du wirst sehr viel lernen.
Ты научишься очень многому.
|
Ihr werdet sehr viel lernen.
Вы научитесь очень многому.
|
Er/sie/es wird sehr viel lernen.
Он/она/оно научится очень многому.
|
Sie/sie werden sehr viel lernen.
Вы/они научитесь/научатся очень многому.
|
Bei dem Umweltprojekt werde ich sehr viel lernen – andere Dinge als in der Schule.
|
= Я многому научусь в экологическом проекте - другим вещам, нежели в школе. |
Ich werde eine schöne Frau heiraten.
|
= Я женюсь на красивой женщине. |
Wir werden in einem kleinen Haus mit einem Garten wohnen.
|
= Мы будем жить в маленьком доме с садом. |
Wir werden unser ganzes Leben lang glücklich sein.
|
= Мы будем счастливы всю нашу жизнь. |
Управление глаголов
Большинство глаголов требуют твердую связь с предлогами.
К сожалению, глагол с предлогом и следующим за ним падежом нужно учить наизусть.
Список самых употребляемых глаголов с их предлогами:
achten auf + A
|
= обращать внимание на |
anfangen mit + D
|
= начинать с / для начала |
sich anmelden für + A
|
= зарегистрироваться на/в/для |
antworten auf + A
|
= ответить на |
arbeiten an + D
|
= работать над |
sich ärgern über + A
|
= злится на/по поводу |
beginnen mit + D
|
= начать с |
sich beschäftigen mit + D
|
= заниматься с/чем либо |
sich beschweren über + A
|
= жаловаться на |
bestehen aus + D
|
= состоять из |
bitten um + A
|
= просить что-то / о чем-то |
danken für + A
|
= благодарить за |
denken an + A
|
= думать о |
diskutieren über + A
|
= спорить о |
einladen zu + D
|
= приглашать куда-то |
sich entschuldigen bei + D / für + A
|
= извиняться, оправдываться за что-то |
erfahren von + D
|
= учиться/убеждаться на собственном опыте |
fragen nach + D
|
= спрашивать / просить |
sich freuen über + A / auf + A
|
= быть довольным |
gehören zu + D
|
= принадлежать к |
glauben an + A
|
= верить в |
gratulieren zu + D
|
= поздравлять |
grenzen an + D
|
= граничить с |
hoffen auf + A
|
= надеяться на что-то |
sich interessieren für + A
|
= интересоваться чем-то |
sich konzentrieren auf + A
|
= концентрироваться на |
sich kümmern um + A
|
= заботиться о |
lachen über + A
|
= смеяться над |
meinen von + D
|
= иметь ввиду, подразумевать |
reden über + A / von + D
|
= говорить о |
schreiben an + A / mit + D / über + A
|
= писать кому-то/с кем-то / о чем-то |
sorgen für + A / um + A
|
= обеспечивать кого-то чем-то/ заботиться о ком-то |
spielen mit + D
|
= играть с/ подыгрывать |
sprechen über + A / von + D / mit + D
|
= говорить о ком-то / с кем-то |
suchen nach + D
|
= искать что-то кого-то |
teilnehmen an + D
|
= принимать участие в |
telefonieren mit + D
|
= разговаривать по телефону с |
träumen von + D
|
= мечтать о |
trinken auf + A
|
= пить за |
sich unterhalten über + A
|
= разговаривать о |
übersetzen in + A / aus + D
|
= переводить на/с |
sich verabschieden von + D
|
= прощаться |
sich verstehen mit + D
|
= хорошо ладить/понимать друг друга |
warten auf + A
|
= ждать кого-то |
wissen von + D
|
= знать что-то о ком-то / уметь что-то |
wohnen bei + D
|
= жить у кого-то |
zufrieden sein mit + D
|
= быть удовлетворенным чем-то |
Ich freue mich auf ein Wiedersehen.
|
= я буду рад с вами снова увидеться |
Sie haben von Ihrem Kind erfahren, dass…
|
= Вы узнали у вашего ребенка, что.... |
Важные структуры:
Вопросы о человеке
Предлог + wem / wen? (кого / кому?)
-
sprechen über + A.
говорить о -
sprechen über + A.
о ком
-
fragen nach + D.
спрашивать / просить -
nach wem?
по чьему мнению / в честь кого
Für wen interessierst du dich?
|
= кем ты интересуешься? |
Если необходимо составить вопрос о человеке, то после необходимого для глагола предлога ставится падежный вопрос ( „wen“ в винительном падеже/Akk. или „wem“ в дательном падеже/Dat.)
Вопросы о вещи
wo + (r) + предлог?
-
worüber?
о чем / над чем?
-
wonach?
по которому/ в честь которого/ после чего
Worauf konzentrieren Sie sich?
|
= На чем вы сфокусированы? |
Если необходимо составить вопрос о предмете, то необходимый для глагола предлог ставится после слова „wo-“. Если предлог начинается с гласной буквы, то между словом „wo-“ и предлогом ставится буква „-r-“ (например, „woran“).
Предложные наречия
da + (r) + предлог
-
darüber?
на чем/поверх чего?
-
danach?
впоследствии, после
Darüber muss ich mich wirklich ärgern.
|
= По этому поводу я действительно должна разозлиться. |
Если необходимо составить предложное наречие, то необходимый для глагола предлог ставится после слова „da-“. Если предлог начинается с гласной буквы, то между словом „da-“ и предлогом ставится буква „-r-“ (например, „daran“).
Глаголы с предлогами
В немецком языке многие глаголы образуют свою составную часть с фиксированным предлогом. От предлога, в каком падеже стоит существительное.
- warten auf etwas (= ждать чего-то ) (Винительный падеж)
-
- der Bus (= автобус) → Ich warte auf den Bus (= Я жду автобуса.)
- das Geld (= деньги) → Ich warte auf das Geld. (= Я ожидаю денег.)
- die Torte (= торт) → Ich warte auf die Torte. (= Я жду торт.)
- zufrieden sein mit etwas (= быть удовлетворенным чем-то ) (Дательный падеж)
-
- der Urlaub (= отпуск) → Ich bin zufrieden mit dem Urlaub. (= Я очень довольна своим отпуском.)
- die Reise (= путешествие) → Ich bin zufrieden mit der Reise. (= Я довольна этим путешествием.)
- das Buch (= книга) → Ich bin zufrieden mit dem Buch. (= Мне очень нравится эта книга.)
Когда вопрос касается предмета, предлог, требуемый глаголом, стоит после слова «где». Если при этом предлог начинается с гласного, то необходимо использовать «-r-» между «где» и предлогом.Вопрос в этом случае:
Worauf wartest du?
Чего ты ждешь?
|
Ich warte auf den Bus.
Я жду автобуса
|
Womit bist du zufrieden?
Чем ты удовлетворена?
|
Mit dem Urlaub.
Своим отпуском.
|
Когда задается вопрос о человеке, вопрос стоит в винительном падеже с "кого" / в дательном с «кем» после предлога, связанного с глаголом.
Винительный падеж | Дательный падеж | |
---|---|---|
der Lehrer
Учитель
|
Ich warte auf den Lehrer.
Я жду учителя.
|
|
das Hausmädchen
уборщица
|
Ich warte auf das Hausmädchen.
Я жду уборщицу.
|
Ich bin zufrieden mit dem Hausmädchen.
Я очень довольна своей уборщицей.
|
die Lehrerin
Учительница.
|
Ich warte auf die Lehrerin.
Я жду учительницу.
|
Ich bin zufrieden mit der Lehrerin.
Я довольна своей учительницей.
|
der Urlaub
Отпуск
|
Ich bin zufrieden mit dem Urlaub.
Я довольна своим отпуском.
|
Глаголы с предлогами, которые всегда употребляются с винительным падежом:
Предлоги «на, для, против, о, над» требуют использования родительного падежа после глагола.
- sich interessieren für etwas/jemanden (= интересоваться чем-то / кем-то ) → Wir interessieren uns nicht für Politik / für Politiker. (= Мы не интересуемся политикой и политиками.)
- sich ärgern über etwas/jemanden (= разозлиться на что-то или на кого-то ) → Die Mutter ärgert sich über den Verkehr/ über den Busfahrer. (= Мать злится на дорожные пробки/ на водителя автобуса.)
Глаголы с предлогами, которые всегда используются с дательным падежом:
Предлоги «у, с, после, из, под, от, к, перед» требуют дательного падежа после глагола.
Kinder, hört bitte mit dem Spielen auf, das Essen ist fertig!
|
= Дети, заканчиваете играть, еда готова! |
Hilfst du mir bitte bei den Hausaufgaben?
|
= Поможешь мне, пожалуйста, с домашними заданиями? |
Предлоги, после которых может использоваться дательный или винительный падеж:
С предлогами «на» и «в», в зависимости от обстоятельств, может использоваться как винительный, так и дательный падеж после глагола.
Der Schüler denkt immer an die Schulferien.
|
= Школьник всегда думает о школьных каникулах. |
Hans nimmt an einem Italienischkurs teil.
|
= Ханс принимает участие в итальянском курсе. |
Модальный глагол "должен"
Модальный глагол sollen также используется для выражения необходимости, которая не является субъективной. Часто это запрос, пожелание или команда от третьего лица.
Ich soll heute bis 22 Uhr im Büro bleiben. (Mein Chef hat das gesagt / er möchte das von mir.)
|
= Я должен сегодня работать в офисе до 22.00 часов. (Так сказал мне мой начальник.) |
Meine Mutter soll abends weniger essen. (Ihr Arzt hat das gesagt. “Essen Sie abends weniger!”)
|
= Моя мама должна меньше есть на ночь. (Ее врач так и сказал: Меньше ешьте на ночь!) |
Спряжение "нужно, должно" в сослагательном наклонении настоящего времени.
В сослагательном выражении II формой "нужно, должно" выражается предложение, рекомендация или совет.
ich sollte
|
wir sollten
|
du solltest
|
ihr solltet
|
er, sie, es sollte
|
sie, Sie sollten
|
Natalie, du solltest gleich mit der Suche anfangen.
|
= Натали, ты должна немедленно приступить к поиску. |
Du solltest den Mut nicht verlieren.
|
= Ты не должна терять мужество. |