Mergi la conținut

Conjugarea verbelor

În dicționar verbele stau la forma lor de bază, adică infinitiv.
la infinitiv verbele de termină în -en(machen) sau -n(wandern)

Când dispare terminația de la infinitiv, rămâne tema ''-mach-'', ''wander-''.
Tema verbului primește la fiecare persoană o altă terminație.

Cele mai multe verbe primesc următoarele terminații:

  • ich (= eu)
-e
  • du (= tu)
-st
  • er (= el)
  • sie (= ea)
  • es (= neutru)
-t
  • wir (= noi)
-en
  • ihr (= voi)
-t
  • sie (= ei, ele)
  • Sie (= Dumneavoastră)
-en

de exemplu

kommen → komm-en
a veni
ich komme
wir kommen
du kommst
ihr kommt
er, sie, es kommt
sie, Sie kommen
machen → mach-en
a face
ich mache
wir machen
du machst
ihr macht
er, sie, es macht
sie, Sie machen
brauchen → brauch-en
a avea nevoie
ich brauche
wir brauchen
du brauchst
ihr braucht
er, sie, es braucht
sie, Sie brauchen

Formele anumitor verbe trebuie sa fie învățate pe de rost.

sein (= a fi)
ich bin
wir sind
du bist
ihr seid
er, sie, es ist
sie, Sie sind
haben (= a avea)
ich habe
wir haben
du hast
ihr habt
er, sie, es hat
sie, Sie haben
werden (= a deveni)
ich werde
wir werden
du wirst
ihr werdet
er, sie, es wird
sie, Sie werden
wissen (= a ști)
ich weiß
wir wissen
du weißt
ihr wisst
er, sie, es weiß
sie, Sie wissen

Dacă verbul se termină în:

  • -s- → reis-en (= a călători)
  • -ss- → küss-en (= a săruta)
  • -ß- → heiß-en (= a se numi)
  • -z- → duz-en (= a se tutui)
  • -tz- → sitz-en (= a ședea)

primeste terminatia -t la persoana a II-a singular.

heißen → heiß-en
a se numi
ich heiße
wir heißen
du heißt
ihr heißt
er, sie, es heißt
sie, Sie heißen

Dacă verbul se termină în:

  • -t- → arbeit-en (= a lucra)
  • -d- → bad-en (= a face baie)
  • -tm- → atm-en (= a respira)
  • -chn- → zeichn-en (= a desena)
  • -ffn- → öffn-en (= a deschide)

primeste terminatia -est la persoana a II-a singular,
primește la persoana a III-a singular (er, sie, es) terminația -et,
primește la persoana a II -a pl.(ihr) terminația -et.

arbeiten → arbeit-en
a lucra
ich arbeite
wir arbeiten
du arbeitest
ihr arbeitet
er, sie, es arbeitet
sie, Sie arbeiten
baden → bad-en
a face baie
ich bade
wir baden
du badest
ihr badet
er, sie, es badet
sie, Sie baden

Dacă verbul se termină în:

  • -eln-→ sammeln (= a culege)

la persoana I sg ( ich (= eu) ) dispare -e din tema verbului
verbul primește la persoana I pl. ( wir (= noi) ) și persoana a III-a sg. ( sie (= ei, ele) , Sie (= Dumneavoastră) ) terminația -n

sammeln → sammel-n
a culege
ich sammle
wir sammeln
du sammelst
ihr sammelt
er, sie, es sammelt
sie, Sie sammeln

La unele verbe la conjugare se schimbă vocala în tema verbului. Schimbarea vocalei apare numai la persoana a II-a sg.(du) și la persoana a III-a sg. (er, sie, es).

a → ä la schlafen

schlafen → schlaf-en
a dormi
ich schlafe
wir schlafen
du schläfst
ihr schlaft
er, sie, es schläft
sie, Sie schlafen
laufen → lauf-en
a fugi
ich laufe
wir laufen
du läufst
ihr lauft
er, sie, es läuft
sie, Sie laufen
tragen → trag-en
a purta
ich trage
wir tragen
du trägst
ihr tragt
er, sie, es trägt
sie, Sie tragen

e → i la geben

geben → geb-en
a da
ich gebe
wir geben
du gibst
ihr gebt
er, sie, es gibt
sie, Sie geben
nehmen → nehm-en
a lua
ich nehme
wir nehmen
du nimmst
ihr nehmt
er, sie, es nimmt
sie, Sie nehmen

e → ie la sehen

sehen → seh-en
a vedea
ich sehe
wir sehen
du siehst
ihr seht
er, sie, es sieht
sie, Sie sehen

Verbe modale

Verbele modale modifică semnificația verbului în propoziție.
Verbele modale detemină relația față de activitatea exprimată prin verb în propoziție.
Al doilea verb dupa verbul modal stă mereu la infinitiv la sfârșitul propoziției.

  • können - a putea - capacitate/posibilitate:

    Ich kann gut schwimmen.
    = Eu pot să înot bine.
    Das Auto ist kaputt. Wir können nicht weiter fahren.
    = Masina e stricată. Noi nu putem merge mai departe.
    Können Sie mir helfen?
    = Mă puteți ajuta?
    Die Medikamente kann man nur mit Rezept kaufen.
    = Medicamentele se pot cumpăra doar cu rețetă.
  • dürfen - permisiune/ interdicție:

    Hier dürfen Sie nicht rauchen!
    = Aici nu aveți voie să fumați!
    Die Bank darf das Geld für das Mittagessen abbuchen.
    = Banca poate rezerva banii pentru masa de prânz.
  • müssen - a trebui neapărat/obligatoriu datorie/necesitate

    Ich muss den Aufsatz bis morgen schreiben.
    = Trebuie să scriu compunerea până mâine.
    Ich muss zum Hauptplatz.
    = Trebuie să merg la piața principală.
    Hier musst du den Namen angeben.
    = Aici trebuie să treci numele.
  • wollen - dorință / intenție

    Wir wollen am Wochenende an die Ostsee fahren.
    = Vrem să călătorim la Marea Baltică la sfârșitul săptămânii.
    Ich will dich heiraten.
    = Vreau să mă căsătoresc cu tine.
    Wollen wir etwas essen?
    = Mâncăm ceva?
  • sollen - obligație/repetarea unei cereri/ a unui ordin

    Du sollst deiner Oma helfen.
    = Ar trebui să o ajuți pe bunica ta.
    Der Arzt sagt, ihr sollt mehr Obst essen.
    = Doctorul spune, că ar trebui să mâncați mai multe fructe.
    Soll ich den Notarzt rufen?
    = Să chem medicul de urgență?
  • mögen( plăcea) : înclinație
    - verbul modal stă singur în propoziție.

    Ich mag keine Schokolade.
    = Nu îmi place ciocolata.
    Ich mag türkisches Essen.
    = Îmi place mâncarea turcească.
  • möchten - dorință
    Verbul modal möchten este forma gramaticală a conjunctivului II al verbului ''mögen'' și are propria semnificație = dorință:

    Ich möchte mit Frau Riedel sprechen.
    = Aș dori să vorbesc cu doamna Riedel.
    Wie möchten die Deutschen am liebsten wohnen?
    = Cum ar dori să locuiască germanii?
    Ich möchte eine Massage haben.
    = Aș dori un masaj.
  • a avea nevoie + zu + Infinitiv
    Negația verbului „müssen" este deseori înlocuită cu înțelesul necesității prin „nicht brauchen” . Astfel se exprimă, că cineva nu este nevoit să facă ceva. În acest caz „brauchen” se folosește ca un verb modal, și este însoțit mereu de o negație și de un infinitiv cu zu.

    Wir müssen morgen nicht früh aufstehen, denn es ist Wochenende.
    = Mâine nu trebuie să ne trezim devreme, deoarece este sfârșit de săptămână.
    Wir brauchen morgen nicht früh aufzustehen, denn es ist Wochenende.
    = Nu este nevoie să ne trezim mâine devreme, deoarece este sfârșit de săptămână.

    Și verbul ”brauchen” poate să fi folosit în mod pozitiv împreună cu un cuvânt restrictiv ca de exemplu „numai, doar” pentru a exprima o nevoie.

    Du brauchst erst nächste Woche einzukaufen, noch haben wir viel zu essen und zu trinken.
    = Este nevoie ca tu să faci cumpărături abia săptămâna viitoare, mai avem mult de mâncare și de băut.
    Um erfolgreich zu werden, brauchst du nur etwas mehr zu arbeiten, dann schaffst du es bestimmt.
    = Pentru a avea succes, este nevoie ca tu să muncești un pic mai mult, atunci sigur reușești.

Verbele modale pot fi utilizate și fără al doilea verb, atunci când contextul e limpede.

Ich muss zum Arzt.
= Trebuie să merg la doctor.
Ich backe die Pizza. Du kannst es nicht!
= Eu fac pizza. Tu nu poți!

La conjugarea verbelor modale prima și a treia persoană sunt identice.

können
a putea
ich kann
wir können
du kannst
ihr könnt
er, sie, es kann
sie, Sie können
dürfen
a putea, a avea voie
ich darf
wir dürfen
du darfst
ihr dürft
er, sie, es darf
sie, Sie dürfen
müssen
a trebui
ich muss
wir müssen
du musst
ihr müsst
er, sie, es muss
sie, Sie müssen
wollen
a vrea
ich will
wir wollen
du willst
ihr wollt
er, sie, es will
sie, Sie wollen
sollen
a trebui
ich soll
wir sollen
du sollst
ihr sollt
er, sie, es soll
sie, Sie sollen
mögen
modalverben.modalverben_mоеgen
ich mag
wir mögen
du magst
ihr mögt
er, sie, es mag
sie, Sie mögen
möchten
modalverben.modalverben_mоеchten
ich möchte
wir möchten
du möchtest
ihr möchtet
er, sie, es möchte
sie, Sie möchten

Verbele modale se leagă de asemenea cu pronumele impersonal ''man'' - mereu la persoana a III-a singular.

man kann
se poate
Hier kann man gut essen.
Aici se poate mânca bine.
man muss
trebuie
Das muss man noch heute machen.
Asta trebuie făcut încă astăzi.
man soll
ar trebui
Das soll man wiederholen.
Asta ar trebui repetat.
man darf
este voie
In diesem Raum darf man rauchen.
În acest spațiu fumatul este permis.

Verbe compuse

Există verbe compuse separabile și inseparabile.

Verbele compuse sunt alcătuite dintr-un prefix și verb.

einkaufen
a face cumpărături
ein + kaufen (= a cumpăra)
verstehen
a înțelege
ver + stehen (= a sta)

Verbe cu particulă separabilă

Prefixul este accentuat. În dicționar găsim : einkaufen (= a face cumpărături)

Ich gehe gleich einkaufen.
= Merg imediat la cumpărături.
Ich kaufe nicht so gern ein.
= Nu prea îmi place să fac cumpărături.
Gestern kaufte sie den ganzen Tag ein.
= Ieri am făcut cumpărături toată ziua.
Er sieht elegant aus.
= El arată elegant.

Prefixul modifică semnificația verbului. („Einpacken“ are de a face cu „packen“ . „Einkaufen“ are de a face cu „kaufen“.)

La prezent și preterit prefixul stă la sfârșitul propoziției.

La participiul trecut „-ge-“ stă între prefix și verb.

kaufen (= a cumpăra) ein-ge-kauft

Du hast aber viel eingekauft!
= Tu chiar ai cumpărat multe!

Prefixe la verbele cu particulă separabilă:

ab- (= de la)
abfahren (= a porni la drum)
an- (= la)
ankommen (= a ajunge) , anprobieren (= a proba)
auf- (= pe)
aufstehen (= a se scula)
aus- (= din)
austragen (= a scoate) , aussehen (= a arăta)
bei- (= la, lângă)
beibringen (= a învăța (pe cineva))
ein- (= în, spre interior)
einkaufen (= a face cumpărături) , einpacken (= a împacheta)
los- (= hai!)
losgehen (= a porni la drum (pe jos))
mit- (= cu, împreună)
mitkommen (= a merge (cu cineva), a însoți) , mitnehmen (= a duce cu sine)
nach- (= spre)
nachmachen (= a imita)
vor- (= înainte de, în față)
vorstellen (= a-și închipui)
zu- (= către)
zumachen (= a închide) , (da)zunehmen (= a crește)

Verbe inseparabile

Prefixul nu este accentuat.

Ich kann das nicht verstehen.
= Nu pot să înțeleg asta.

Prefixul modifică semnificația verbului. „Verstehen“ – „a înțelege“ – nu are nimic de a face cu „stehen“ - „a sta în picioare/poziție verticală“.)

La prezent și la preterit prefixul stă împreună cu verbul.

Ich verstehe das nicht.
= Nu înțeleg.
Den Urlaub verbrachte sie in den Alpen.
= Ea și-a petrecut vacanța în Alpi.

Participiul trecut nu are niciun „ge-”.

verstehen (= a înțelege) verstanden (= înțeles)

Du hast aber nichts verstanden!
= Tu nu ai înțeles nimic!

bekommen (= a obține) bekommen (= a primi)

Ich habe einen neuen Computer bekommen.
= Am primit un calculator nou.

Prefixe la verbele neseparabile.

be-
bekommen (= a obține)
ge-
gefallen (= a plăcea)
emp-
empfehlen (= a recomanda)
ent-
entschuldigen (= a scuza)
er-
erzählen (= a povesti)
miss-
missbrauchen (= a abuza)
ver-
verstehen (= a înțelege)
zer-
zerstören (= a distruge)

Imperativ

Imperativul se utilizează la cerințe, ordine, sfaturi sau indicații.

Imperativul se formează pentru următoarele forme:

du (= tu)
du - pentru o persoană,
ihr (= voi)
ihr - pentru două sau mai multe persoane,
Sie (= dumneavoastră)
Sie - ca formulă a politeții pentru una sau mai multe persoane.

Imperativul pentru forma ''du'' se formează fără pronumele personal ''du'' și fără terminația ''-st''.

  • du kommst (= tu vii) Komm! (= Vino!)
  • du gibst (= tu dai) Gib! (= Dă!)
  • du nimmst (= tu iei) Nimm! (= Ia!)
  • du gehst (= tu mergi) Geh! (= Mergi!)
Geh ins Fitnesstudio!
= Mergi în studioul de fitness!

Imperativul pentru forma ''ihr'' se formează fără pronumele personal ''ihr''.

  • ihr kommt (= voi veniți) Kommt! (= Veniți!)
  • ihr gebt (= voi dați) Gebt! (= Dați!)
  • ihr nehmt (= voi luați) Nehmt! (= Luați!)
  • ihr feiert (= voi sărbătoriți) Feiert! (= Sărbătoriți!)
Feiert, tanzt und trinkt mit mir!
= Sărbătoriți, dansați și beți cu mine!

Imperativul pentru forma ''Sie'' se formează prin modificarea ordinii cuvintelor.

  • Sie gehen (= Dumneavoastră mergeți) Gehen Sie! (= Mergeți!)
  • Sie geben (= Dumneavoastră dați) Geben Sie! (= Dați!)
  • Sie kommen (= Dumneavoastră veniți) Kommen Sie! (= Veniți!)
  • Sie nehmen (= Dumneavoastră luați) Nehmen Sie! (= Luați!)
  • Sie ziehen an (= Dumneavoastră îmbrăcați) Ziehen Sie an! (= Îmbrăcați!)
Ziehen Sie einen Anzug an!
= Îmbrăcați-vă în costum!

Verbele cu Umlaut la peroana a II-a sau a III-a singular pierd acest Umlaut la imperativ

  • du schläfst (= tu dormi) Schlaf! (= Dormi!)
  • du fährst (= tu circuli) Fahr! (= Circulă!)

La verbele cu terminația ''-t'', ''-d'', ''-ig'' , ''-er'' , ''-el'' primesc la forma du terminația ''-e''.

  • du wartest (= tu aștepți) Warte! (= Așteaptă!)
  • du entschuldigst dich (= tu îți ceri scuze) Entschuldige dich! (= Cere-ți scuze!)
  • du lächelst (= tu zâmbești) Lächle! (= Zâmbește!)

Forme de imperativ neregulate

sein (= a fi)

  • du (= tu) Sei! (= Fi!)
  • ihr (= voi) Seid! (= Fiți!)
  • Sie (= dumneavoastră) Seien Sie! (= Fiți!)

haben (= a avea)

  • du (= tu) Hab! (= Să ai!)
  • ihr (= voi) Habt! (= Să aveți!)
  • Sie (= dumneavoastră) Haben Sie! (= Să aveți!)

werden (= a deveni)

  • du (= tu) Werde! (= Devino!)
  • ihr (= voi) Werdet! (= Deveniți!)
  • Sie (= dumneavoastră) Werden Sie! (= Deveniți!)

Imperativ - forma ''noi''

Imperativul pentru forma ''wir'' se formează prin modificarea ordinii cuvintelor.

  • wir gehen (= noi mergem) Gehen wir! (= Să mergem!)
  • wir kommen (= noi venim) Kommen wir! (= Să venim!)
  • wir geben (= noi dăm) Geben wir! (= Să dăm!)
  • wir nehmen (= noi luăm) Nehmen wir! (= Să luăm!)
Gehen wir hin!
= Să mergem acolo!
Kaufen wir es hier!
= Să-l (Să o) cumpărăm aici!

Preterit/Imperfect

Preteritul este o formă de trecut, care se utilizează mai mult în povestiri.
Preteritul se utilizează în texte scrise.

Prima și a treia persoană la preterit sunt mereu identice.

Verbe regulate

  • ich (= eu)
–te
  • du (= tu)
–test
  • er (= el)
  • sie (= ea)
  • es (= neutru)
–te
  • wir (= noi)
-ten
  • ihr (= voi)
-tet
  • sie (= ei, ele)
  • Sie (= Dumneavoastră)
-ten
kaufen (= a cumpăra)
ich kaufte
wir kauften
du kauftest
ihr kauftet
er, sie, es kaufte
sie, Sie kauften

Verbe regulate cu rădăcina în:

-t-
arbeiten
-d-
baden
-tm-
atmen
-chn-
zeichnen
-ffn-
öffnen
  • ich (= eu)
-ete
  • du (= tu)
-etest
  • er (= el)
  • sie (= ea)
  • es (= neutru)
-ete
  • wir (= noi)
-eten
  • ihr (= voi)
-etet
  • sie (= ei, ele)
  • Sie (= Dumneavoastră)
-eten
warten (= a aștepta)
ich wartete
wir warteten
du wartetest
ihr wartetet
er, sie, es wartete
sie, Sie warteten

Verbe neregulate

  • ich (= eu)
  • du (= tu)
-st
  • er (= el)
  • sie (= ea)
  • es (= neutru)
  • wir (= noi)
-en
  • ihr (= voi)
-t
  • sie (= ei, ele)
  • Sie (= Dumneavoastră)
-en
gehen (= a merge)
ich ging
wir gingen
du gingst
ihr gingt
er, sie, es ging
sie, Sie gingen
lassen (= a lăsa)
ich ließ
wir ließen
du ließt
ihr ließt
er, sie, es ließ
sie, Sie ließen
Er ließ wieder seinen Kampfhund ohne Beißkorb und Leine frei im Haus herumlaufen.
= El își lăsa din nou câinele de luptă să alerge prin casă fără botniță și lesă.

Când se povestește despre ceva trecut și se folosesc ''haben'' și ''sein'' și verbe modale, se utilizează mereu preteritul, chiar dacă tot textul e la perfect.

La preterit prima și a treia persoană sunt identice.

haben (= a avea)
ich hatte
wir hatten
du hattest
ihr hattet
er, sie, es hatte
sie, Sie hatten
Alle Schülerinnen und Schüler hatten gute Noten.
= Toate elevele și toți elevii aveau / au avut note bune.
sein (= a fi)
ich war
wir waren
du warst
ihr wart
er, sie, es war
sie, Sie waren
Letztes Schuljahr war ein gutes Jahr.
= Ultimul an școlar era / a fost un an bun.
können (= a putea, a fi în stare)
ich konnte
wir konnten
du konntest
ihr konntet
er, sie, es konnte
sie, Sie konnten
Ich konnte nicht dorthin fahren.
= Nu puteam să călătoresc acolo.
müssen (= a trebui)
ich musste
wir mussten
du musstest
ihr musstet
er, sie, es musste
sie, Sie mussten
Für meinen Job als Journalistin musste ich meine Aussprache verbessern.
= Pentru munca mea ca și jurnalistă trebuia să-mi îmbunătățesc pronunția.
dürfen (= a putea, a avea voie)
ich durfte
wir durften
du durftest
ihr durftet
er, sie, es durfte
sie, Sie durften
Ich durfte einen Kurs in Schwerin besuchen.
= Mi-era permis / am avut voie să urmez un curs în Schwerin.
wollen (= a vrea)
ich wollte
wir wollten
du wolltest
ihr wolltet
er, sie, es wollte
sie, Sie wollten
Ich wollte schnell neue Leute kennen lernen.
= Vroiam să cunosc repede oameni noi.
sollen (= a trebui)
ich sollte
wir sollten
du solltest
ihr solltet
er, sie, es sollte
sie, Sie sollten
Ich sollte einen Kurs in Berlin besuchen.
= Trebuia să urmez un curs în Berlin.
mögen (= a place)
ich mochte
wir mochten
du mochtest
ihr mochtet
er, sie, es mochte
sie, Sie mochten
Ich mochte dich nicht
= Asta nu mi-a plăcut.

Perfect compus

Perfectul este o formă de trecut.

Perfectul se formează prin verbul conjugat al verbului auxiliar(''haben'' sau ''sein'') și participiul perfect la sfârșitul propoziției.

Perfekt = haben / sein + … + Partizip Perfekt

Participiul perfect

Verbe regulate

Adăugare la tema verbului: Prefixul ''ge-'' și terminația ''-t''

  • machen (= a face) ge–mach–t
  • kaufen (= a cumpăra) ge–kauf–t
  • zeigen (= a arăta) ge-zeig-t
Ich habe ihr ein paar wichtige Gebäude gezeigt.
= I-am arătat câteva clădiri importante.

La verbele a căror rădacină se termină în ''-t-'', ''-d-'' , ''-tm-'' , ''-chn-'' , ''-ffn-'' rădăcina primește prefixul ''ge-'' și terminația ''-et'' .

  • warten (= a aștepta) ge–wart–et
  • baden (= a face baie) ge–bad–et
  • atmen (= a respira) ge–atm–et
  • zeichnen (= a desena) ge–zeichn–et
  • öffnen (= a deschide) ge–öffn-et

Verbe neregulate

Participiul perfect al verbelor neregulate trebuie învățat pe dinafară. Se termină de cele mai multe ori în ''-en''.

  • treffen (= a întâlni) getroffen
Wen hast du im Park getroffen?
= Cu cine te-ai întâlnit în parc?
  • denken (= a se gândi) gedacht
Gestern habe ich ganz intensiv an dich gedacht.
= Ieri m-am gândit foarte intens la tine.

Verbe cu particulă separabilă

La verbele regulate și neregulate cu particulă separabilă prefixul ''ge-'' stă între prefixul verbului și tema verbului.

  • einkaufen (= a cumpăra, a face cumpărături) ein–ge–kauf–t
  • ausfüllen (= a completa) aus–ge–füll-t
  • aufstehen (= a se scula, a se trezi) auf–ge–stand–en
Dort haben wir zuerst einen Haufen von Formularen ausgefüllt.
= Acolo am completat mai întâi o grămadă de formulare.

Participiul perfect fără ''ge-''

La verbele inseparabile regulate și neregulate ( cu ''be-'' , ''ge-'' , ''emp-'' , ''ent-'', ''er-'' , ''miss-'' , ''ver-'' , ''zer-'' , nu există prefixul ''ge-''.

  • bestehen (= a consta) bestand–en
  • gefallen (= a plăcea) gefall–en
  • empfinden (= a simți) empfund–en
  • entschuldigen (= a scuza) entschuldig–t
  • erzählen (= a povesti) erzähl–t
  • missbrauchen (= a abuza) missbrauch–t
  • verstehen (= a înțelege) verstand–en
  • zerstören (= a distruge) zerstör–t
Ich habe schon versucht, den Computer zu starten.
= Am încercat deja să pornesc calculatorul.
Zuerst haben wir uns bei der Ausländerbehörde im Stadthaus erkundigt.
= Mai întâi ne-am interesat la biroul pentru străini la primărie.

Verbele cu terminația ''-ieren'' nu au ''ge-'' și sunt mereu regulate.

  • informieren (= a informa) informier–t
  • studieren (= a studia) studier–t
Hast du es schon kontrolliert?
= L-ai controlat deja?
Hast du ein Virenprogramm installiert?
= Ai instalat un program antivirus?

Perfectul cu "sein"

Verbul auxiliar ''sein'' se utilizează când verbul:

  • exprimă deplasarea subiectului de la A la B: ''kommen'', ''laufen'', ''springen'', ''ziehen'' :

    Wir sind nach Wien gekommen.
    = Noi am venit la Viena.
    Er ist erst spät nach Hause gekommen.
    = El a ajuns târziu acasă.
    Ich bin ins Kino gegangen.
    = Eu m-am dus la cinema.
    Sie ist vor kurzem von der Türkei nach Deutschland gezogen.
    = Ea s-a mutat recent din Turcia în Germania.
  • la schimbarea stării subiectului ca : ''aufwachen'', ''einschlafen'', ''wachsen'', ''sterben'':

    Ich bin sofort eingeschlafen.
    = Am adormit imediat.
    Du bist aber groß gewachsen!
    = Ce mare ai crescut!
    Hermann Hesse ist 1962 in der Schweiz gestorben.
    = Herman Hesse a murit în Elveția în 1962.
  • la verbele:

    sein
    a fi
    Ich bin gestern im Kino gewesen.
    Am fost ieri la cinema.
    werden
    a deveni
    Sie ist Mathematiklehrerin geworden.
    Ea a devenit profesoară de matematică.
    bleiben
    a rămâne
    Die ganze Woche ist er wegen der Grippe zu Hause geblieben.
    El a rămas acasă toată săptămâna din cauza gripei.
    passieren
    a se întămpla
    Was ist passiert?
    Ce s-a întâmplat?
    geschehen
    a se întâmpla
    Was ist geschehen?
    Ce s-a întâmplat?
    begegnen
    a se întâlni
    Ich bin ihm im Park begegnet.
    L-am întâlnit în parc.

Perfectul cu haben

Verbul auxiliar ''haben'' se folosește la toate verbele cu complement direct (și la deplasarea subectului).

Ich habe die reservierten Karten für die Sonntagsvorstellung abgeholt.
= Am luat biletele rezervate pentru spectacolul de duminică.
Sie haben das gleiche Kleid gekauft.
= Eu am cumpărat aceeași rochie.
Was hast du ihr gegeben?
= Ce i-ai dat?
Ich habe den Berg schon mehrmals bestiegen.
= Eu am urcat muntele de mai multe ori.

Verbul ''auxiliar'' haben se folosește la toate verbele reflexive (și la deplasarea subiectului).

Die Kinder haben sich vor dem Schlafen gewaschen.
= Copii s-au spălat înainte să se culce.
Ich habe mich an das Fenster gesetzt.
= M-am așezat la geam,

Verbe reflexive

Unele verbe cer pronumele reflexiv ''sich''.

sich beeilen
= a se grăbi
sich freuen
= a se bucura
sich interessieren
= a se interesa
sich fühlen
= a se simți
sich treffen
= a se întâlni

Pronumele reflexiv poate semnifica faptul că activitatea este indreptată spre subiect.

sich waschen
a se spăla
Der Junge wäscht sich.
Băiatul se spală.
sich kämmen
a se pieptăna
Die Mädchen kämmen sich.
Fetele se piaptănă.
sich verletzen
a se răni
Ich habe mich verletzt.
M-am rănit.

Verbul reflexiv trebuie conjugat.

sich waschen (= a se spăla)
ich wasche mich
wir waschen uns
du wäschst dich
ihr wascht euch
er, sie, es wäscht sich
sie, Sie waschen sich

Când verbul reflexiv cere un complement direct în acuzativ, pronumele reflexiv se modifică.

sich (die Hände) waschen (= a se spăla (pe mâini))
ich wasche mir die Hände
wir waschen uns die Hände
du wäschst dir die Hände
ihr wascht euch die Hände
er, sie, es wäscht sich die Hände
sie, Sie waschen sich die Hände

Pe lângă utilizarea reflexivă, unele verbe pot fi folosite și la exprimarea unei relații reciproce. În relațiile de reciprocitate sunt implicate mereu cel puțin două persoane. De aceea verbul și pronumele de reciprocitate sunt mereu la plural.

Verbele pronominale reciproce apar doar cu subiecte la plural. De aceea sunt folosite formele de plural ale pronumelui reflexiv, uns (ne), euch (vă) și sich (se).

  • sich kennenlernen (= a se cunoaște, a face cunoștință) Wir haben uns in der Grundschule kennen gelernt. (= Noi ne-am cunoscut la școala elementară.) Ich habe Helga in der Grundschule kennengelernt. Helga hat mich in der Grundschule kennen gelernt. (= Eu am cunoscut-o pe Helga la școala elementară. Helga m-a cunoscut la școala elementară.)
  • sich gut verstehen (= a se înțelege bine) Wir haben uns sofort gut verstanden. (= Ne-am înțeles bine imediat.)
  • sich begrüßen (= a se saluta) Herr Hansen und seine Nachbarin begrüßen sich jeden Morgen auf der Straße. (= Domnul Hansen și vecina sa se salută în fiecare dimineață pe stradă.) Herr Hansen begrüßt seine Nachbarin; Die Nachbarin begrüßt Herrn Hansen. (= Domnul Hansen își salută vecina; Vecina îl salută pe domnul Hansen.)

Pasiv

Pasivul se intrebuințează atunci când informația cea mai importantă în propoziție de referă la activitate și nu la agent.

In einem Restaurant wirst du praktisch ausgebildet.
= Într-un restaurant vei fi practic instruit.

Pasivul se formează cu ajutorul verbului auxiliar conjugat ''werden'' și cu participiul II la sfârșitul propoziției.

Aktiv (= activ)

Ich koche die Suppe.
= Eu gătesc supa.
Der Lehrer korrigiert die Tests.
= Profesorul corectează testele.

Passiv (= pasiv)

Die Suppe wird gekocht.
= Supa este gătită.
Die Tests werden korrigiert.
= Testele sunt corectate.

Agentul se poate exprima prin ''von + Dativ''.

Die Suppe wird von mir gekocht.
= Supa este gătită de mine.
Die Teste werden vom Lehrer korrigiert.
= Testele sunt corectate de profesor.

Pasivul verbelor modale

Pasivul poate fi folosit și cu verbele modale können, müssen, dürfen și sollen. Verbul modal poate fi în prezent sau imperfect.Se folosește pe lângă verbul modal verbul auxiliar werden și participiul verbului.

activ pasiv
Der Vater kann das Auto reparieren.
Tatăl poate repara mașina.
Das Auto kann von dem Vater repariert werden.
Mașina poate fi reparată de către tată.
Die Mutter muss die Kinder zur Schule bringen.
Mama trebuie să ducă copii la școală.
Die Kinder müssen von der Mutter zur Schule gebracht werden.
Copii trebuie duși la școală de către mamă.
Die Kinder dürfen den Computer benutzen.
Copii au voie să folosească calculatorul.
Der Computer darf von den Kindern benutzt werden.
Calculatorul poate fi folosit de către copii.
Die Kinder sollen die Betten machen.
Copii trebuie să-și facă paturile.
Die Betten sollen von den Kindern gemacht werden.
Paturile trebuie făcute de către copii.

Pasiv imperfect

Pasivul imperfect este alcătuit din forma de imperfect al werden și participiul II al verbului.

Pasiv prezent pasiv imperfect
Ich werde in einem Restaurant ausgebildet.
Eu sunt antrenat într-un restaurant.
Ich wurde in einem Restaurant ausgebildet.
Eu am fost antrenat într-un restaurant.
Du wirst in einem Restaurant ausgebildet.
Tu ești antrenat într-un restaurant.
Du wurdest in einem Restaurant ausgebildet.
Tu ai fost instruit intr-un restaurant
Er/sie/es wird in einem Restaurant ausgebildet.
El/ea este antrenat(ă) într-un restaurant.
Er/sie/es wurde in einem Restaurant ausgebildet.
El/ea a fost antrenat într-un restaurant.
Wir werden in einem Restaurant ausgebildet.
Noi suntem antrenați într-un restaurant.
Wir wurden in einem Restaurant ausgebildet.
Noi am fost antrenați într-un restaurant.
Ihr werdet in einem Restaurant ausgebildet.
Voi sunteți antrenați într-un restaurant.
Ihr wurdet in einem restaurant ausgebildet.
Voi ați fost antrenați într-un restaurant.
Sie/sie werden in einem Restaurant ausgebildet.
Dumneavoastră/ei sunt(eți) antrenați într-un restaurant.
Sie/sie wurden in einem Restaurant ausgebildet.
Dumneavoastră/ei ați/au fost antrenat(ți) într-un restaurant.
Weißt du nicht, Mama, Neymar wurde doch bei der letzten WM am Rücken verletzt!
= Nu știi, mamă, Neymar a fost rănit la spate la ultimul campionat mondial!
Das Formular wurde nicht richtig ausgefüllt.
= Formularul nu a fost completat corect.
Das Geld wurde gestern abgebucht.
= Banii au fost rezervați ieri.
Frau Müller wurde nicht zur Geburtstagsparty von Ihrer Nachbarin eingeladen.
= Doamna Müller nu a fost invitată la petrecerea zilei de naștere a vecinei sale.
Auf der Party wurde gestern viel getanzt und gelacht.
= La petrecere s-a dansat și s-a râs mult.

Conjunctiv II

Conjunctivul II se formează cu verbul auxiliar „würden“ și infinitivul la sfârșitul propoziției.

„würden“ se conjugă:

würden (= condițional optativ prezent)
ich würde
wir würden
du würdest
ihr würdet
er, sie, es würde
sie, Sie würden
Würden Sie mir bitte Ihre Telefonnummer sagen?
= Mi-ați spune, vă rog, numărul Dumneavostră de telefon?
Was würden Sie empfehlen?
= Ce ați recomanda Dumneavoastră?

Verbele ''sein'' , ''haben'' și verbele modale formează conjunctivul cu formele de preterit/imperfect și cu umlaut.

haben (= a avea)
ich hätte
wir hätten
du hättest
ihr hättet
er, sie, es hätte
sie, Sie hätten
sein (= a fi)
ich wäre
wir wären
du wärst
ihr wäret
er, sie, es wäre
sie, Sie wären
können (= a putea)
ich könnte
wir könnten
du könntest
ihr könntet
er, sie, es könnte
sie, Sie könnten
müssen (= a trebui)
ich müsste
wir müssten
du müsstest
ihr müsstet
er, sie, es müsste
sie, Sie müssten
dürfen (= a avea voie)
ich dürfte
wir dürften
du dürftest
ihr dürftet
er, sie, es dürfte
sie, Sie dürften
sollen (= a trebui)
ich sollte
wir sollten
du solltest
ihr solltet
er, sie, es sollte
sie, Sie sollten

Cu conjunctivul se poate exprima o dorință. Adesea se utilizează particulele „doch“, „bloß“ și „nur“.

Wenn er doch bald kommen würde!
= Dacă/de- ar veni în curând!
Wenn ich nur Urlaub hätte!
= Dacă aș avea concediu!
Wenn du bloß anrufen würdest!
= Dacă ai suna odată!
Ach, wenn ich ihn heute noch treffen würde!
= Ah, dacă l-aș întâlni încă azi!

Cu conjunctivul se poate exprima un sfat. Pentru aceasta se folosește verbul modal ''sollen''.

Du solltest im Bett liegen.
= Ar trebui să stai în pat.
Er sollte zum Arzt gehen.
= El ar trebui să meargă la doctor.
Du solltest dir eine neue Brille kaufen.
= Ar trebui să-ți cumperi ochelari noi.

Prin conjunctiv se poate exprima ceva ireal/o posibilitate.

Wenn du schneller laufen könntest, würden wir den Bus nicht verpassen.
= Dacă ai putea alerga mai repede, nu am pierde autobuzul.

Prin conjunctiv se poate exprima o presupunere.

Es ist zwar noch nicht sehr spät, aber er könnte schon zu Hause sein.
= Deși nu este încă târziu, dar el ar putea fi deja acasă.

O rugăminte politicoasă poate fi exprimată într-o propoziție interogativă cu conjunctiv II.

Könnten Sie das Fenster zumachen?
= Ați putea închide geamul?
Könntest du das Radio reparieren?
= Ai putea repara radioul?
Würden Sie das Radio anmachen?
= Ați da drumul la radio?
Würdest du mir einen Stift leihen?
= Mi-ai împrumuta un pix?
Könnte ich das Fenster wieder zumachen?
= Aș putea să închid geamul la loc?
Dürfte ich Ihre Reisetasche auf die Gepäckablage legen?
= Aș avea voie să vă pun geanta de voiaj în zona de bagaje?
Könntest du mir bitte helfen, den Koffer nach oben zu tragen?
= Ai putea să mă ajuți, te rog, să duc bagajul până sus?

Viitor I

În limba germană de cele mai multe ori este de ajuns să folosim prezentul cu un cuvânt care se referă timp pentru a exprima acțiunile și intențiile referitoare la viitor.

Wir ziehen in einem Monat nach Hamburg um.
= Noi ne mutăm într-o lună în Hamburg.
Ich sehe morgen den neuen Film von James Bond.
= Eu mă uit mâine la noul film cu James Bond.

Viitorul I este o formă a verbului care se referă la fapte în viitor. Se formează cu verbul auxiliar ”werden” și cu infinitivul verbului respectiv, care trebuie să fie așezat la sfârșitul propoziției.

lernen
a putea
Ich werde sehr viel lernen.
Eu voi învăța foarte mult.
Wir werden sehr viel lernen.
Noi vom învăța foarte mult.
Du wirst sehr viel lernen.
Tu vei învăța foarte mult.
Ihr werdet sehr viel lernen.
Voi veți învăța foarte mult.
Er/sie/es wird sehr viel lernen.
El/ea va învăța foarte mult.
Sie/sie werden sehr viel lernen.
Dumneavoastră/ei veți/vor învăța foarte mult.
Bei dem Umweltprojekt werde ich sehr viel lernen – andere Dinge als in der Schule.
= În proiectul de mediu voi învăța foarte mult - alte lucruri decât la școală.
Ich werde eine schöne Frau heiraten.
= Eu mă voi căsători cu o femeie frumoasă.
Wir werden in einem kleinen Haus mit einem Garten wohnen.
= Noi vom locui într-o casă mică cu grădină.
Wir werden unser ganzes Leben lang glücklich sein.
= Noi vom fi fericiți toată viața noastră.

Recțiunea verbelor

Cele mai multe verbe cer o legătură fixă cu o prepoziție
. Verbele cu prepozițiile lor și cu cazul care urmează trebuie din păcate învățate pe de rost.

Lista celor mai frecvente verbe cu prepozițiile lor

achten auf + A
= a fi atent la
anfangen mit + D
= a începe cu
sich anmelden für + A
= a se înscrie la
antworten auf + A
= a răspunde la
arbeiten an + D
= a lucra la
sich ärgern über + A
= a se supăra pe
beginnen mit + D
= a începe cu
sich beschäftigen mit + D
= a se ocupa de
sich beschweren über + A
= a se plânge de/despre
bestehen aus + D
= a fi compus din
bitten um + A
= a cere ceva
danken für + A
= a mulțumi pentru
denken an + A
= a se gândi la
diskutieren über + A
= a discuta despre
einladen zu + D
= a invita la
sich entschuldigen bei + D / für + A
= a se scuza la/pentru
erfahren von + D
= a afla despre
fragen nach + D
= a întreba despre
sich freuen über + A / auf + A
= a se bucura pentru
gehören zu + D
= a aparține la
glauben an + A
= a crede în
gratulieren zu + D
= a felicita pentru
grenzen an + D
= a se învecina cu
hoffen auf + A
= a spera la
sich interessieren für + A
= a se interesa pentru
sich konzentrieren auf + A
= a se concentra la/pe
sich kümmern um + A
= a avea grijă de
lachen über + A
= a râde de
meinen von + D
= a crede despre
reden über + A / von + D
= a vorbi despre
schreiben an + A / mit + D / über + A
= a scrie la/cu/despre
sorgen für + A / um + A
= a avea grijă de
spielen mit + D
= a se juca cu
sprechen über + A / von + D / mit + D
= a vorbi despre/de/cu
suchen nach + D
= a căuta ceva
teilnehmen an + D
= a participa la
telefonieren mit + D
= a vorbi la telefon cu
träumen von + D
= a visa despre
trinken auf + A
= a bea pentru
sich unterhalten über + A
= a se distra despre
übersetzen in + A / aus + D
= a traduce în/din
sich verabschieden von + D
= a-și lua rămas bun de la
sich verstehen mit + D
= a se înțelege cu
warten auf + A
= a aștepta pe
wissen von + D
= a ști despre
wohnen bei + D
= a locui la
zufrieden sein mit + D
= a fi mulțumit de
Ich freue mich auf ein Wiedersehen.
= Mă bucur de revedere.
Sie haben von Ihrem Kind erfahren, dass…
= Au aflat de la copii lor, că...

Structuri importante

Întrebare despre o persoană
Prepoziție + wem/ wen?

  • sprechen über + A.
    a vorbi despre ceva
  • sprechen über + A.
    despre cine?
  • fragen nach + D.
    a întreba despre
  • nach wem?
    după cine?
Für wen interessierst du dich?
= Pentru cine te interesezi?/Cine te interesează?

Când întrebarea se referă la o persoană, întrebarea cazului stă după prepoziția cerută de verb( în acuzativ ''wen'' sau în dativ ''wem'')

Întrebare despre un lucru
wo + (r) + prepoziție

  • worüber?
    despre ce?
  • wonach?
    după ce?
Worauf konzentrieren Sie sich?
= La ce vă concentrați?

În cazul în care întrebarea este despre un lucru, prepoziția cerută de verb vine după cuvântul "wo". De un "-r" între "wo" și prepoziție este nevoie, în cazul în care prepoziția începe cu o vocală.

Adverb prepozițional
da + (r) + prepoziție

  • darüber?
    despre asta?
  • danach?
    după aceea?
Darüber muss ich mich wirklich ärgern.
= Asta chiar mă supără.

Pentru a forma un adverb dintr-o prepoziție, prepoziția cerută de verbul este integrată la cuvântul "da-". Un "-r-" trebuie să adăugați între "da-" în cazul în care prepoziția începe cu o vocală.

Verbe cu prepoziții

În limba germană multe verbe își formează valențele cu ajutorul unei prepoziții fixe. Depinde de prepoziție, în ce caz va sta substantivul.

warten auf etwas (= a aștepta ceva) (Acusativ)
  • der Bus (= autobuz) Ich warte auf den Bus (= Eu aștept autobuzul.)
  • das Geld (= bani) Ich warte auf das Geld. (= Eu aștept banii.)
  • die Torte (= tort) Ich warte auf die Torte. (= Aștept tortul.)
zufrieden sein mit etwas (= a fi mulțumit de ceva) (Dativ)
  • der Urlaub (= concediu) Ich bin zufrieden mit dem Urlaub. (= Eu sunt mulțumit de concediu.)
  • die Reise (= călătorie) Ich bin zufrieden mit der Reise. (= Sunt mulțumit de călătorie.)
  • das Buch (= carte) Ich bin zufrieden mit dem Buch. (= Sunt mulțumit de carte.)

Dacă formăm o întrebare, care se referă la un obiect, prepoziția cerută de către verb stă după cuvântul „wo-”. Avem nevoie de un „-r-” între „wo-” und prepoziție în cazul în care prepoziția începe cu vocală.Întrebarea este formulată în acest caz:

Worauf wartest du?
Ce așteți?
Ich warte auf den Bus.
Aștept autobuzul.
Womit bist du zufrieden?
De ce ești mulțumit?
Mit dem Urlaub.
Cu concediul.

Când întrebarea se referă la o persoană, adverbul interogativ (în acuzativ „wen"/ în dativ „wem“) stă după prepoziția cerută de verb.

Acusativ Dativ
der Lehrer
profesorul
Ich warte auf den Lehrer.
Eu aștept profesorul.
das Hausmädchen
femeia de serviciu
Ich warte auf das Hausmädchen.
Eu aștept femeia de serviciu.
Ich bin zufrieden mit dem Hausmädchen.
Eu sunt mulțumit de femeia de serviciu.
die Lehrerin
profesoara
Ich warte auf die Lehrerin.
Eu aștept profesoara.
Ich bin zufrieden mit der Lehrerin.
Eu sunt mulțumit de profesoară.
der Urlaub
concediul
Ich bin zufrieden mit dem Urlaub.
Eu sunt mulțumit de concediu.

Verbe cu prepoziții care sunt urmate mereu de acuzativ:

Prepozițiile „auf, für, gegen,um, über" cer cazul acuzativ, dacă sunt folosite cu un verb prepozițional.

  • sich interessieren für etwas/jemanden (= a se interesa pentru ceva/cineva) Wir interessieren uns nicht für Politik / für Politiker. (= Nu ne interesăm pentru politică/politicieni.)
  • sich ärgern über etwas/jemanden (= a se supăra pe cineva/ceva) Die Mutter ärgert sich über den Verkehr/ über den Busfahrer. (= Mama se supără pe trafic/șoferul autobuzului.)

Verbe cu prepoziții care cer mereu dativul:

Prepozițiile „bei, mit, nach, aus, unter, von, zu" vor cer mereu cazul dativ atunci când stau cu un verb prepozițional.

Kinder, hört bitte mit dem Spielen auf, das Essen ist fertig!
= Copii, vă rogi terminați cu joaca, mâncarea este gata!
Hilfst du mir bitte bei den Hausaufgaben?
= Mă ajuți la teme?

Prepoziții care pot sta cu acuzativ sau dativ:

Prepozițiile „an" și „in" pot cere, după caz, cazul acuzativ sau cazul dativ, atunci când sunt folosite cu un verb prepozițional.

Der Schüler denkt immer an die Schulferien.
= Elevul se gândește mereu la vacanță.
Hans nimmt an einem Italienischkurs teil.
= Hans participă la un curs de limbă italiană.

Verbul modal "sollen"

Verbul modal sollen este de asemenea folosit pentru a exprima o necesitate, care nu este subiectivă. De multe ori este vorba de o somație, o dorință sau o poruncă a unei persoane terțe.

Ich soll heute bis 22 Uhr im Büro bleiben. (Mein Chef hat das gesagt / er möchte das von mir.)
= Eu trebuie să rămân azi la birou până la ora 22. (Șeful meu a spus asta/vrea asta de la mine.)
Meine Mutter soll abends weniger essen. (Ihr Arzt hat das gesagt. “Essen Sie abends weniger!”)
= Mama mea ar trebui să mânânce mai puțin seara. (Doctorul ei a zis: ”Mâncați seara mai puțin!”)

Conjugarea verbului sollen în Konjunktiv Präsens.

Prin forma de Konjunktiv II al verbului sollen se exprimă o propunere, o recomandare sau un sfat.

ich sollte
wir sollten
du solltest
ihr solltet
er, sie, es sollte
sie, Sie sollten
Natalie, du solltest gleich mit der Suche anfangen.
= Natalie, ar trebui să începi imediat căutarea.
Du solltest den Mut nicht verlieren.
= Nu ar trebui să-ți pierzi curajul.
Înapoi la start