Προσωπικές αντωνυμίες
Singular | Plural |
---|---|
|
|
|
|
|
|
Η αντωνυμία „sie” υπάρχει στον ενικό και στον πληθυντικό, η έννοια σηματοδοτείται από το συζευγμένο ρήμα και τα συμφραζόμενα.
Sie ist Journalistin.
|
= Αυτή είναι δημοσιογράφος. |
Sie ist heute krank.
|
= Αυτή είναι σήμερα άρρωστη. |
Sie waren im Urlaub in Deutschland.
|
= Αυτοί είναι σε διακοπές στη Γερμανία. |
Στην αντωνυμία „Sie” γράφεται πάντα με κεφαλαίο το πρώτο γράμμα και είναι ένας τύπος ευγενείας για ξένα, ενήλικα πρόσωπα στις επίσημες επαφές. Το „Sie“ μπορεί να αφορά ένα ή περισσότερα πρόσωπα.
Sind Sie Herr Meyer?
|
= Είστε ο κύριος Meyer; |
Setzen Sie sich bitte!
|
= Καθίστε παρακαλώ! |
Wie heißen Sie?
|
= Πώς ονομάζεστε; |
Οι προσωπικές αντωνυμίες αντικαθιστούν στην πρόταση τα ουσιαστικά. Με αυτόν τον τρόπο η πρόταση γίνεται συντομότερη και οι επαναλήψεις των ουσιαστικών αποφεύγονται. Η αντωνυμία πρέπει να συμφωνεί με το γένος του αντικατεστημένου ουσιαστικού.
Die Katze ist sehr schön. Sie heißt Clara.
|
= Η γάτα είναι πολύ όμορφη. Ονομάζεται Clara. |
Der Schrank ist sehr modern. Er kostet 250 EUR.
|
= Η ντουλάπα είναι πολύ μοντέρνα. Κοστίζει 250 ευρώ. |
Οι προσωπικές αντωνυμίες κλίνονται στη δοτική και στην αιτιατική.
Nominativ
|
ich
εγώ
|
du
εσύ
|
er
αυτός
|
sie
αυτή
|
es
αυτό
|
wir
εμείς
|
ihr
εσείς
|
sie
αυτοί, Εσείς (πληθυντικός ευγενείας)
|
Sie
Αυτή
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dativ
|
mir
εμένα
|
dir
εσένα
|
ihm
αυτόν
|
ihr
αυτήν
|
ihm
αυτόν
|
uns
εμάς
|
euch
εσάς
|
ihnen
αυτούς
|
Ihnen
εσάς
|
Akkusativ
|
mich
εμένα
|
dich
εσένα
|
ihn
αυτούς
|
sie
αυτή
|
es
αυτό
|
uns
εμάς
|
euch
εσάς
|
sie
αυτή
|
Sie
αυτή
|
Schön dich kennen zu lernen.
|
= Χαίρομαι που σε γνωρίζω. |
Wir haben uns nie gesehen.
|
= Δεν έχουμε βρεθεί ποτέ. |
Wie geht es dir?
|
= Τι κάνεις; |
Mir geht es gut.
|
= Καλά είμαι, εσύ; |
Mein Rücken tut mir weh.
|
= Με πονάει η πλάτη μου. |
Κτητικές αντωνυμίες
Οι κτητικές αντωνυμίες καθορίζουν κυριότητα. Μορφές:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Οι κτητικές αντωνυμίες κλίνονται και λαμβάνουν την ακόλουθη κατάληξη:
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
— | -e | - | -e |
Genitiv
|
—es | -er | -es | -er |
Dativ
|
—em | -er | -em | -en |
Akkusativ
|
—en | -e | - | -e |
π.χ.
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
mein Tisch
το τραπέζι μου
|
unsere Lampe
η λάμπα μας
|
euer Bett
το κρεβάτι σας
|
seine Stühle
οι καρέκλες τους
|
Genitiv
|
meines Tisches
|
unserer Lampe
|
eures Bettes
|
seiner Stühle
|
Dativ
|
meinem Tisch
|
unserer Lampe
|
eurem Bett
|
seinen Stühlen
|
Akkusativ
|
meinen Tisch
|
unsere Lampe
|
euer Bett
|
seine Stühle
|
Jolana, unsere Kinder und ich freuen uns auf das Wiedersehen.
|
= Η Jolana, τα παιδιά μας και εγώ θα χαρούμε να σας ξαναδούμε. |
Η αντωνυμία „euer” χάνει το γράμμα „-e-” από τη μέση, όταν δίνεται εκεί μία κατάληξη.
Ihr habt Kopfschmerzen. Eure Köpfe tun euch weh.
|
= Έχετε πονοκέφαλο. Τα κεφάλια σας πονάνε. |
Δεικτικές αντωνυμίες
Οι δεικτικές αντωνυμίες "αυτός", "αυτή", "αυτό" αναφέρονται σε πρόσωπα ή πράγματα που βρίσκονται κοντά. Κλίνονται όπως τα ορισμένα άρθρα.
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Αντωνυμίες „es“ (αυτό)
Το „Es” αναφέρεται στα ουδέτερα ουσιαστικά.
Das Baby ist krank. Es schreit die ganze Nacht.
|
= Το μωρό είναι άρρωστο. Φωνάζει όλη τη νύχτα. |
Το „Es” χρησιμοποιείται επίσης και σε ιδιωματισμούς:
-
Ώρα: Wie spät ist es?
= Τι ώρα είναι; Es ist 10.50 Uhr.= Είναι 15:00 η ώρα. -
Ώρες τις ημέρας, εποχές: Es ist Nachmittag.
= Είναι απόγευμα. Es ist Sommer.= Είναι καλοκαίρι. -
Καιρός: Es regnet.
= Βρέχει. Es ist kalt.= Έχει κρύο. -
Κατάσταση: Wie geht es Ihnen?
= Τι κάνετε; Mir geht es heute nicht so gut.= Σήμερα δεν είμαι πολύ καλά. -
Άλλα: Was gibt es zum Abendessen?
= Τι έχει για βραδινό (φαγητό); Es ist wichtig…= Είναι σημαντικό... Es ist verboten…= Απαγορεύεται...
Αντωνυμίες „man“ (κάποιος)
Η αντωνυμία „man” χρησιμοποιείται, όταν το υποκείμενο είναι ένα αόριστο πρόσωπο. Το „man” πάει πάντα με το ρήμα στο 3ο πρόσωπο ενικού.
Man lebt nur einmal.
|
= Ο άνθρωπος ζει μόνο μία φορά. |
Was macht man jetzt in der Türkei?
|
= Τι κάνει κανείς τώρα στην Τουρκία; |
Το „man” πάει συχνά με τα Modalverben.
Hier kann man gut essen?
|
= Εδώ μπορεί κανείς να φάει καλά; |
Darf man hier rauchen?
|
= Επιτρέπεται κανείς να καπνίσει εδώ; |
Man soll das noch heute machen.
|
= Σήμερα πρέπει κανείς να το κάνει. |
Man muss mehr lernen.
|
= Πρέπει κανείς να διαβάζει περισσότερο. |