Osobní zájmena
Singular | Plural |
---|---|
|
|
|
|
|
|
Zájmeno „sie” může být tvar jednotného nebo množného čísla – rozlišit konkrétní případ nám pomůže vyčasované sloveso a kontext.
Sie ist Journalistin.
|
= Ona je novinářka. |
Sie ist heute krank.
|
= Ona je dnes nemocná. |
Sie waren im Urlaub in Deutschland.
|
= Oni byli na dovolené v Německu. |
Zájmeno „Sie” s velkým „S“ je zdvořilostní forma pro cizí, dospělou osobu ve formálním styku. „Sie“ může označovat jak jednu, tak i více takových osob.
Sind Sie Herr Meyer?
|
= Vy jste pan Meyer? |
Setzen Sie sich bitte!
|
= Posaďte se, prosím! |
Wie heißen Sie?
|
= Jak se jmenujete? |
Osobní zájmena nahrazují ve větách podstatná jména. Věta se jejich použitím stává kratším a vyhýbáme se tak stálému opakování podstatných jmen. Zájmeno se musí shodovat v rodě s nahrazovaným podstatným jménem.
Die Katze ist sehr schön. Sie heißt Clara.
|
= Kočka je moc pěkná. Jmenuje se Clara. |
Der Schrank ist sehr modern. Er kostet 250 EUR.
|
= Skříň je velmi moderní. Stojí 250 eur. |
Osobní zájmena skloňujeme.
Nominativ
|
ich
já
|
du
ty
|
er
on
|
sie
ona
|
es
ono
|
wir
my
|
ihr
vy
|
sie
oni, ony, ona
|
Sie
vy (vykání)
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dativ
|
mir
mně, mi
|
dir
tobě, ti
|
ihm
jemu, mu
|
ihr
jí
|
ihm
jemu, mu
|
uns
nám
|
euch
vám
|
ihnen
jim
|
Ihnen
Vám (vykání)
|
Akkusativ
|
mich
mě
|
dich
tebe, tě
|
ihn
jeho
|
sie
ji
|
es
ho
|
uns
nás
|
euch
vás
|
sie
je
|
Sie
Vás (vykání)
|
Schön dich kennen zu lernen.
|
= Rád(a) tě poznávám. |
Wir haben uns nie gesehen.
|
= Nikdy jsme se neviděli. |
Wie geht es dir?
|
= Jak se máš? |
Mir geht es gut.
|
= Mám se dobře. |
Mein Rücken tut mir weh.
|
= Bolí mě záda. |
Přivlastňovací zájmena
Přivlastňovacími zájmeny se určují vlastnické vztahy. Tvary:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Přivlastňovací zájmena se skloňují a dostávají následující koncovky:
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
— | -e | - | -e |
Genitiv
|
—es | -er | -es | -er |
Dativ
|
—em | -er | -em | -en |
Akkusativ
|
—en | -e | - | -e |
např.
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
Nominativ
|
mein Tisch
můj stůl
|
unsere Lampe
naše lampa
|
euer Bett
vaše postel
|
seine Stühle
jeho židle
|
Genitiv
|
meines Tisches
|
unserer Lampe
|
eures Bettes
|
seiner Stühle
|
Dativ
|
meinem Tisch
|
unserer Lampe
|
eurem Bett
|
seinen Stühlen
|
Akkusativ
|
meinen Tisch
|
unsere Lampe
|
euer Bett
|
seine Stühle
|
Jolana, unsere Kinder und ich freuen uns auf das Wiedersehen.
|
= Jolana, naše děti a já se těšíme, až se zase uvidíme. |
Když se k zájmenu „euer” připojí koncovka, písmeno „-e-” uprostřed něj se vypouští:
Ihr habt Kopfschmerzen. Eure Köpfe tun euch weh.
|
= Máte bolesti hlavy. Bolí vás hlavy. |
Ukazovací zájmena
Ukazovacími zájmeny „dieser“, „diese“ a „dieses“ poukazujeme na osoby nebo věci v blízkosti. Skloňujeme je stejně jako určitý člen.
maskulin | feminina | neutral | Plural | |
---|---|---|---|---|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zájmeno „es“
„Es” zastupuje podstatná jména středního rodu.
Das Baby ist krank. Es schreit die ganze Nacht.
|
= Dítě je nemocné. Celou noc křičí. |
„Es” se používá také v některých obratech:
-
Časové údaje: Wie spät ist es?
= Kolik je hodin? Es ist 10.50 Uhr.= Je 10:50 hodin. -
Denní a roční doby: Es ist Nachmittag.
= Je odpoledne. Es ist Sommer.= Je léto. -
Počasí: Es regnet.
= Prší. Es ist kalt.= Je chladno. -
Názory: Wie geht es Ihnen?
= Jak se máte? Mir geht es heute nicht so gut.= Já se dnes nemám moc dobře. -
Další: Was gibt es zum Abendessen?
= Co je k večeři? Es ist wichtig…= Je důležité... Es ist verboten…= Je zakázané...
Zájmeno „man“
Zájmeno „man” se používá, když je podmětem neurčitá osoba.{2}„Man” se vždy pojí se slovesem ve 3. osobě jednotného čísla.
Man lebt nur einmal.
|
= Žijeme jen jednou. |
Was macht man jetzt in der Türkei?
|
= Co se teď dělá v Turecku? |
„Man“ se často pojí se způsobovými slovesy.
Hier kann man gut essen?
|
= Tady se dá dobře najíst. |
Darf man hier rauchen?
|
= Může se tu kouřit? |
Man soll das noch heute machen.
|
= Má se to udělat ještě dnes. |
Man muss mehr lernen.
|
= Je třeba se víc učit. |