Vai all’indice

Avverbi

Gli avverbi forniscono informazioni sul luogo, il tempo, il motivo o il modo di un'azione. Si riferiscono al verbo e sono usati per descrivere quando, come, dove o perché è successo qualcosa. Gli avverbi sono invariabili e non vengono mai declinati. Esistono diversi tipi di avverbi: avverbi di luogo, avverbi di tempo, avverbi causali e avverbi di modo.

Gli avverbi possono essere formati anche da altre categorie grammaticali (sostantivo o aggettivo). I normali aggettivi possono essere usati anche con funzione di avverbio. L'avverbio differisce dall'aggettivo in quanto non descrive il sostantivo, ma definisce il verbo in maniera più dettagliata (= uso avverbiale di aggettivi).

Aggettivo Avverbio
Der nette (=Adjektiv) Mann (=Nomen)
Il gentile (= aggettivo) uomo (= sostantivo)
Der Mann lächelt (=Verb) nett (=Adverb).
L'uomo sorride (= verbo) simpaticamente (= avverbio).
→ Wie ist der Mann?
Com'è l'uomo?
→ Wie lächelt der Mann?
Come sorride l'uomo?
“Nett” beschreibt das Nomen, in diesem Fall den Mann.
“Nett” descrive il sostantivo, in questo caso l'uomo.
“Nett” beschreibt das Verb näher, in diesem Fall das Verb lächeln.
“Nett” descrive più dettagliatamente il verbo, in questo caso “lächeln”.

Formazione degli avverbi

Talvolta gli avverbi sono formati aggiungendo suffissi ad altre categorie grammaticali.

  • Derivazione dal sostantivo con aggiunta delle desinenze:

    -weise:
    Als Ersatz für das Mehl können wir Mandeln verwenden. (Substantiv)
    In alternativa alla farina, possiamo usare le mandorle. (Sostantivo)
    Ersatzweise können wir auch Mandeln verwenden. (Adverb)
    Alternativamente, possiamo anche usare le mandorle. (Avverbio)
    -s:
    Am Morgen putze ich mir die Zähne. (Substantiv)
    Al mattino mi lavo i denti. (Sostantivo)
    Morgens putze ich mir die Zähne. (Adverb)
    Di mattina mi lavo i denti. (Avverbio)
  • Derivazione da certi aggettivi con aggiunta della desinenza:

    -erweise:
    Nur zufällig entdeckte ich dich in der Menge. (Adjektiv)
    Solo per caso ti ho scorto tra la folla.
    Ich entdeckte dich nur zufälligerweise in der Menge. (Adverb)
    Ti ho scorto solo casualmente tra la folla.

Avverbi di luogo

Dove?
hinten (= dietro, in coda, in fondo) , vorne (= davanti, avanti) , da (= lì, là, qui, qua) , dort (= lì, là) , oben (= sopra, su, in alto, in cima) , unten (= sotto, in basso, giù, in fondo) , hier (= qui, qua, a questo punto) , außen (= fuori, all'esterno, all'infuori) , innen (= dentro, all'interno, da dentro) ...
Da dove? Di dove?
von links (= da sinistra) , von oben (= da sopra) , von draußen (= da fuori) , dorther (= di là, da lì, da là) , daher (= da lì, da ciò) , von dort (= da lì, da là) ...
Dove? Verso dove? In quale direzione?
nach hinten (= indietro) , nach rechts (= a destra, verso destra) , dahin (= lì, là, in quella direzione, in tal senso) , abwärts (= in giù, verso il basso) , aufwärts (= in su, verso l'alto) , dorthin (= di là, verso quella parte) , hoch (= in alto) , runter (= in basso) ...
Beim Konzert stand ich ganz vorne an der Bühne.
= Al concerto ero proprio davanti al palco.
Ich kam von links aber du hast mich nicht gesehen.
= Sono venuto da sinistra ma non mi hai visto.
Lass uns nach rechts gehen, dann sind wir schneller.
= Andiamo a destra così facciamo prima.

Avverbi di tempo

Quando?
gestern (= ieri) , eben (= appena, proprio adesso, infatti) , nachher (= dopo) , abends (= di sera) , vorhin (= prima, poco fa) , jetzt (= adesso, ora) , später (= dopo, più tardi) , damals (= allora, prima) , heute (= oggi) ...
Quanto tempo/spesso?
kurz (= rapidamente, per poco tempo, in fretta) , immer (= sempre) , selten (= raramente) , nie (= mai) , manchmal (= talvolta, qualche volta) , oft (= spesso, frequentemente) , zwischendurch (= frattanto, nel frattempo, di tanto in tanto) , seitdem (= da allora, da quando) ...
Da quando/fino a quando?
ab morgen (= da domani) , ab sofort (= da subito) , ab jetzt (= da adesso) , bis morgen (= fino a domani) ...
Da quando?Per quanto tempo?
seit gestern (= da ieri) , seit morgens (= dalla mattina, dal mattino) , schon lange (= da molto (tempo)) , schon immer (= da sempre) , seit kurzem (= recentemente, da tempi recenti) , noch nie (= mai) ...
Wir müssen bald mal wieder schwimmen gehen.
= Dobbiamo tornare presto a nuotare.
Momentan gehe ich nur selten schwimmen.
= Al momento vado raramente a nuotare.
Ab morgen fange ich an regelmäßig schwimmen zu gehen.
= Da domani inizio ad andare a nuotare regolarmente.
Seit kurzem gehe ich jeden Tag vor der Arbeit schwimmen.
= Di recente vado a nuotare ogni giorno prima del lavoro.

Nota: L'avverbio “seit” (= da, a partire da) è spesso confuso con il verbo seid (= siete) (3° persona plurale di sein (= essere, sono) ) e scritto con l'ortografia sbagliata. Un espediente mnemonico per evitare questo errore è: seit (= da, a partire da) = Zeit (= tempo) o la massima “Bei seit geht es um die Zeit.” (= "Seit" ha a che fare con tempo.) .

Avverbi di causa

Perché? Per quale motivo? Come mai? A quale condizione?
also (= dunque, quindi, allora, cioè) , deshalb (= perciò, per questo, per cui) , daher (= da lì, da ciò) , deswegen (= perciò) , darum (= perciò, per questo, intorno a) , dadurch (= attraverso, perciò, così) , folglich damit (= di conseguenza, quindi) , hiermit (= con questo, con la presente) , dazu (= in più, inoltre, per questo, al riguardo) , jedenfalls (= in ogni caso, comunque, almeno) , demnach (= quindi, dunque) , dennoch (= tuttavia, ciononostante, lo stesso) , dafür (= per questo, a favore, in cambio di,) , schließlich (= infine, alla fine, in fondo, pur sempre) , folglich (= di conseguenza, quindi) ...
Mein Auto hatte einen Platten. Darum kam ich zu spät.
= La mia macchina aveva una gomma a terra. Perciò sono arrivata in ritardo.

Avverbi di modo o di qualità

Come? Quanto? Quanto?
Indicante grado e misura
anders (= diversamente, in altro modo) , äußerst (= estremamente) , allzu (= troppo) , beinahe (= quasi, per poco) , besonders (= in particolare, particolarmente) , bekanntlich (= notoriamente) , ebenfalls (= anche, pure, altrettanto) , einigermaßen (= piuttosto, in certo qual modo, discretamente) , fast (= quasi, pressoché) , folgendermaßen (= come segue, nel seguente modo) , ganz (= interamente, molto) , genauso (= altrettanto) , genug (= abbastanza) , gern (= volentieri) , kaum (= appena, quasi niente, difficilmente) , leider (= purtroppo) , möglicherweise (= forse) , sehr (= molto, tanto) , so (= così) , vielleicht (= forse) , wirklich (= davvero, veramente) , ziemlich (= abbastanza) ...
Come? Quanto?
Indicante una restrizione
allerdings (= però, tuttavia, ma certo) , doch (= però, eppure, invece sì) , hingegen (= in contrasto a, al contrario, invece) , immerhin (= almeno, per lo meno, pur sempre) , jedoch (= ma, però, tuttavia) , nur (= solo, solamente) , wenigstens (= almeno) , zumindest (= almeno, per lo meno) ...
Come?
Indicante un'estensione
auch (= anche) , außerdem (= inoltre, oltre a ciò) , ferner (= poi, in futuro, inoltre) , ebenfalls (= anche, pure, altrettanto) , sonst (= altrimenti, se no) , zudem (= inoltre, oltre a ciò) , erstens (= primo, per prima cosa, in primo luogo) , zweitens (= secondo, in secondo luogo) , drittens (= terzo, in terzo luogo) ...
Mit meinem neuen Kollegen komme ich einigermaßen zurecht. Dir würde es da genauso gehen.
= Con il mio nuovo collega mi trovo abbastanza bene. La penseresti anche tu allo stesso modo.
Ich versuche zumindest immer freundlich zu ihm zu sein.
= Cerco almeno di essere sempre gentile con lui.
Er ist ebenfalls stets freundlich und nett.
= Anche lui è sempre gentile e simpatico.

Avverbi comparativi

Con poche eccezioni, non vengono usate forme comparative degli avverbi. Gli avverbi oft (= spesso) e wohl (= bene) hanno due diverse forme comparative.

Positivo Comparativo Superlativo
oft
öfter
am öftesten
häufiger
am häufigsten
wohl
wohler
am wohlsten
besser
am besten

Anche gli avverbi irregolari gern (= volentieri) , bald (= tra poco, presto, subito, quasi) e sehr (= molto, tanto) hanno forme comparative.

Positivo Comparativo Superlativo
gern
lieber
am liebsten
bald
eher
am ehesten
sehr
mehr
am meisten

Forme comparative degli aggettivi usati come avverbi

Anche gli aggettivi che vengono usati come avverbi possono formare un comparativo. Si usano nella forma non flessa del comparativo e nella forma superlativa con am + sten:

Positivo Comparativo Superlativo
viel
molto, tanto
mehr
am meisten
wenig
poco
weniger
am wenigsten
gut
bene, buono
besser
am besten
schnell
veloce, velocemente
schneller
am schnellsten
Er ist schnell gelaufen.
= Lui ha corso veloce.
Sie ist schneller gelaufen.
= Lei ha corso più veloce.
Der Profi ist am schnellsten gelaufen.
= Il professionista ha corso più velocemente di tutti.

Alcuni avverbi aggettivi hanno anche una forma superlativa con la desinenza -stens:

bestens (= nel modo migliore, ottimamente) , höchstens (= al massimo, tutt'al più) , schnellstens (= al più presto) , wärmstens (= il più caldamente, caldamente)
Mir geht es bestens.
= Sto benissimo.
Ich grüße dich wärmstens.
= Ti saluto caldamente.
Lass uns schnellstens hier weg.
= Usciamo di qui il prima possibile.
Es kann höchstens noch einen Moment dauern.
= Può volerci un momento al massimo.

Per alcuni avverbi senza forma comparativa, la comparazione può essere formata combinando mehr (= più, di più) o weiter (= più avanti, più in là, oltre, ulteriore, altro) (comparativo) con am meisten (= maggiormente) o am weitesten (= il più lontano) (superlativo). Per esempio:

Sie steht weiter vorne.
= Lei è più avanti.
Er steht am weitesten vorne.
= Lui è più avanti di tutti.
Torna all’inizio